第一章:開宗明義
【原文】仲尼居,曾子侍。子曰:“先王有至德要道,以順天下,民用和睦,上下無怨。汝知之乎?”曾子避席曰:“參不敏,何足以知之?”子曰:“夫孝,德之本也,教之所由生也。復坐,吾語汝。身體髮膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也。立身行道,揚名於後世,以顯父母,孝之終也。夫孝,始於事親,中於事君,終於立身。《大雅》雲:‘無念爾祖,聿修厥德。’”
【譯文】孔子在家裡閒坐,他的學生曾參在旁侍坐。孔子說:“古代的聖王有至高之德、切要之道,用以順天下人心,使人...
檢視詳細
第二章:天子
【原文】子曰:愛親者,不敢惡於人;敬親者,不敢慢於人。愛敬盡於事親,而德教加於百姓,形於四海。蓋天子之孝也。《甫刑》雲:“一人有慶,兆民賴之。”
【譯文】孔子說:天子真正愛護自己的父母,也就不敢厭惡任何人;真正尊敬自己的父母,也就不敢輕慢任何人。天子竭盡愛...
第三章:諸侯
【原文】在上不驕,高而不危;制節謹度,滿而不溢。高而不危,所以長守貴也;滿而不溢,所以長守富也。富貴不離其身,然後能保其社稷,而和其民人。蓋諸侯之孝也。《詩》雲:“戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。”
【譯文】(諸侯)處在萬民之上而不驕慢,即使身居高位,也不會產生傾覆的危險;節約費用,謹守法度,即使財富充足,也...
第四章:卿大夫
【原文】非先王之法服,不敢服;非先王之法言,不敢道;非先王之德行,不敢行。是故非法不言,非道不行。口無擇言,身無擇行。言滿天下無口過,行滿天下無怨惡。三者備矣,然後能守其宗廟。蓋卿大夫之孝也。《詩》雲:“夙夜匪懈,以事一人。
【譯文】(卿大夫)非先王規定的服裝不敢穿,非先王的禮法言論不敢講,非先王遵奉的道德行為不敢行。所以,不合禮法的...
第五章:士
【原文】資於事父以事母,而愛同;資於事父以事君,而敬同。故母取其愛,而君取其敬,兼之者父也。故以孝事君則忠,以敬事長則順。忠順不失,以事其上,然後能保其祿位,而守其祭祀。蓋士之孝也。《詩》雲:“夙興夜寐,無忝爾所生。”
【譯文】用奉事父親的行為來奉事母親,其親愛是一樣的;用奉事父親的行為來奉事君主,其恭敬也是一樣的。所以,對母親...
第六章:庶人
【原文】用天之道,分地之利,謹身節用,以養父母。此庶人之孝也。故自天子至於庶人,孝無終始,而患不及者,未之有也。
【譯文】順應春、夏、秋、冬四季變化的自然規律,分辨土地的不同特點,行為謹慎,節約儉省,以此供養父母,這就是老百...
第七章:三才
【原文】曾子曰:“甚哉,孝之大也!”子曰:“夫孝,天之經也,地之義也,民之行也。天地之經,而民是則之。則天之明,因地之利,以順天下,是以其教不肅而成。其政不嚴而治。先王見教之可以化民也,是故先之以博愛,而民莫遺其親;陳之以德義,而民興行;先之以敬讓,而民不爭。導之以禮樂,而民和睦;示之以好惡,而民知禁。《詩》雲:‘赫赫師尹,民具爾瞻。’”
【譯文】曾子聽了孔子所講的孝道後,讚歎地說:“啊,孝道的意義實在太大了!”孔子說:“孝道,猶如天地執行...
第八章:孝治
【原文】子曰:“昔者明王之以孝治天下也,不敢遺小國之臣,而況於公、侯、伯、子、男乎?故得萬國之歡心,以事其先王。治國者,不敢侮於鰥寡,而況於士民乎?故得百姓之歡心,以事其先君。治家者,不敢失於臣妾,而況於妻子乎?故得人之歡心,以事其親。夫然,故生則親安之,祭則鬼饗之。是以天下和平,災害不生,禍亂不作。故明王之以孝治天下也如此。《詩》雲:‘有覺德行,四國順之。’”
【譯文】孔子說:“從前聖明的君王以孝道治理天下,對於小國派來的使臣,都不敢失禮輕視,何況對自己分封的公、侯、...
第九章:聖治
【原文】曾子曰:“敢問聖人之德,無以加於孝乎?”子曰:“天地之性,人為貴。人之行,莫大於孝。孝莫大於嚴父,嚴父莫大於配天,則周公其人也。昔者,周公郊祀后稷以配天,宗祀文王於明堂以配上帝。是以四海之內,各以其職來祭。夫聖人之德,又何以加於孝乎?聖人因嚴以教敬,因親以教愛。聖人之教不肅而成,其政不嚴而治。其所因者本也。父子之道,天性也,君臣之義也。父母生之,續莫大焉;君親臨之,厚莫重焉。故不愛其親而愛他人者,謂之悖德;不敬其親而敬他人者,謂之悖禮。以順則逆,民無則焉。不在於善,而皆在於凶德,雖得之,君子所不貴。君子則不然,言思可道,行思可樂,德義可尊,作事可法,容止可觀,進退可度,以臨其民。是以其民畏而愛之,則而象之,故能成其德教,而行其政令。《詩》雲:‘淑人君子,其儀不忒’。”
【譯文】曾子又說:“學生很冒昧地向老師請教,聖人的德行,就沒有比孝道更大的嗎?”孔子說:“天地所生的萬...
第十章:紀孝行
【原文】子曰:“孝子之事親,居則致其敬,養則致其樂,病則致其憂,喪則致其哀,祭則致其嚴。五者備矣,然後能事親。事親者,居上不驕,為下不亂,在醜不爭。居上而驕則亡,為下而亂則刑,在醜而爭則兵。三者不除,雖日用三牲之養,猶為不孝也。”
【譯文】孔子說:“孝子侍奉父母親,日常居家時,處處都應對父母恭敬;奉養父母時,應讓父母歡心;父母生病時,應憂...
第十一章:五刑
【原文】子曰:“五刑之屬三千,而罪莫大於不孝。要君者無上,非聖人者無法,非孝者無親。此大亂之道也。”
【譯文】孔子說:“古代的刑法有五大類,所歸屬的犯罪之條列,有三千種之多,其中沒有比不孝的罪行更大的。要脅君主...
第十二章:廣要道
【原文】子曰:“教民親愛,莫善於孝;教民禮順,莫善於悌;移風易俗,莫善於樂;安上治民,莫善於禮。禮者,敬而已矣。故敬其父則子悅,敬其兄則弟悅,敬其君則臣悅,敬一人而千萬人悅。所敬者寡,悅者眾。此之謂要道也。”
【譯文】孔子說:“教導百姓相親相愛、愛戴君主,沒有比君主自己行孝道更好的辦法了。教導百姓遵循禮節、順從長上,...
第十三章:廣至德
【原文】子曰:“君子之教以孝,非家至而日見之也。教以孝,所以敬天下之為人父者也。教以悌,所以敬天下之為人兄者也。教以臣,所以敬天下之為人君者也。《詩》雲:‘愷悌君子,民之父母。’非至德,其孰能順民如此其大者乎?”
【譯文】孔子說:“君子教孝道,不用每天挨家挨戶上門去教。對自己的父母盡到孝道,就是教天下為人子的尊敬他的父母...
第十四章:廣揚名
【原文】子曰:“君子之事親孝,故忠可移於君;事兄悌,故順可移於長;居家理,故治可移於官。是以行成於內,而名立於後世矣。”
【譯文】孔子說:“君子侍奉父母能盡孝道,所以可把它移用到對君主的盡忠上;侍奉兄長能盡悌道,所以可把它移用到對...
第十五章:諫諍
【原文】曾子曰:“若夫慈愛、恭敬、安親、揚名,則聞命矣。敢問子從父之令,可謂孝乎?”子曰:“是何言與!是何言與!昔者,天子有爭臣七人,雖無道,不失其天下;諸侯有爭臣五人,雖無道,不失其國;大夫有爭臣三人,雖無道,不失其家;士有爭友,則身不離於令名;父有爭子,則身不陷於不義。故當不義則爭之。從父之令,又焉得為孝乎?”
【譯文】曾子說:“關於慈愛、恭敬、安親、揚名的道理,學生已經聽您講過了,請問為人子的一切都聽從父親的命令,這...
第十六章:感應
【原文】子曰:“昔者明王(1)事父孝,故事天明;事母孝,故事地察;長幼順,故上下治。天地明察,神明彰矣。故雖天子,必有尊也,言有父也;必有先也,言有兄也。宗廟致敬,不忘親也;修身慎行,恐辱先也;宗廟致敬,鬼神著矣。孝悌之至,通於神明,光於四海,無所不通。《詩》(2)雲:‘自西自東,自南自北,無思不服(3)。’”
第十七章:事君
【原文】子曰:“君子之事上也,進思盡忠,退思補過,將順其美,匡救其惡。故上下能相親也。詩云:‘心乎愛矣,遐不謂矣。中心藏之,何日忘之?’”
【譯文】孔子說:“君子奉事明君,在上朝進見君主時,要想著如何盡忠;從朝廷退居在家時,又想著如何來糾正補救君主...
第十八章:喪親
【原文】子曰:“孝子之喪親也,哭不偯,禮無容,言不文,服美不安,聞樂不樂,食旨不甘,此哀慼之情也。三日而食,教民無以死傷生。毀不滅性,此聖人之政也。喪不過三年,示民有終也。為之棺槨衣衾而舉之,陳其簠簋而哀慼之;擗踴哭泣,哀以送之;卜其宅兆,而安措之;為之宗廟,以鬼享之;春秋祭祀,以時思之。生事愛敬,死事哀慼,生民之本盡矣,死生之義備矣,孝子之事親終矣。”
【譯文】孔子說:“孝子喪失了父母親,要哭得聲嘶力竭,發不出悠長的哭腔;舉止行為失去了平時的端正禮儀,言語沒有了條理文采,穿上華美的衣服就心中不安,聽到美妙的音樂也不快樂,吃美味的食物不覺得好吃,這是做子女的因失去親人而悲傷憂愁的表現。父母之喪,三天之後就要吃東西,這是教導人民不要因失去親人的悲哀而損傷生者的身體,不要因過度的哀毀而滅絕人生的天性,這是聖賢君子的為政之道。為親人守喪不超過三年,是告訴人們居喪是有其終止期限的。辦喪事的時候,要為去世的父母準備好棺材、外棺、穿戴的衣飾和鋪蓋的被子等,妥善地安置進棺內,陳列擺設上、簋類祭奠器具,以寄託生者的哀痛和悲傷。出殯的時候,捶胸頓足,嚎啕大哭地哀痛出送。占卜墓穴吉地以安葬。興建起祭祀用的廟宇,使亡靈有所歸依並享受生者的祭祀。在春秋兩季舉行祭祀,以表示生者無時不思念亡故的親人。在父母親在世時以愛和敬來奉事他們,在他們去世後,則懷看悲哀之情料理喪事,如此盡到了人生在世應盡的本分和義務。養生送死的大義都做到了,才算是完成了作為孝子侍奉親人的義務。”
第一章:開宗明義
【原文】仲尼居,曾子侍。子曰:“先王有至德要道,以順天下,民用和睦,上下無怨。汝知之乎?”曾子避席曰:“參不敏,何足以知之?”子曰:“夫孝,德之本也,教之所由生也。復坐,吾語汝。身體髮膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也。立身行道,揚名於後世,以顯父母,孝之終也。夫孝,始於事親,中於事君,終於立身。《大雅》雲:‘無念爾祖,聿修厥德。’”
【譯文】孔子在家裡閒坐,他的學生曾參在旁侍坐。孔子說:“古代的聖王有至高之德、切要之道,用以順天下人心,使人...
檢視詳細
第二章:天子
【原文】子曰:愛親者,不敢惡於人;敬親者,不敢慢於人。愛敬盡於事親,而德教加於百姓,形於四海。蓋天子之孝也。《甫刑》雲:“一人有慶,兆民賴之。”
【譯文】孔子說:天子真正愛護自己的父母,也就不敢厭惡任何人;真正尊敬自己的父母,也就不敢輕慢任何人。天子竭盡愛...
檢視詳細
第三章:諸侯
【原文】在上不驕,高而不危;制節謹度,滿而不溢。高而不危,所以長守貴也;滿而不溢,所以長守富也。富貴不離其身,然後能保其社稷,而和其民人。蓋諸侯之孝也。《詩》雲:“戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。”
【譯文】(諸侯)處在萬民之上而不驕慢,即使身居高位,也不會產生傾覆的危險;節約費用,謹守法度,即使財富充足,也...
檢視詳細
第四章:卿大夫
【原文】非先王之法服,不敢服;非先王之法言,不敢道;非先王之德行,不敢行。是故非法不言,非道不行。口無擇言,身無擇行。言滿天下無口過,行滿天下無怨惡。三者備矣,然後能守其宗廟。蓋卿大夫之孝也。《詩》雲:“夙夜匪懈,以事一人。
【譯文】(卿大夫)非先王規定的服裝不敢穿,非先王的禮法言論不敢講,非先王遵奉的道德行為不敢行。所以,不合禮法的...
檢視詳細
第五章:士
【原文】資於事父以事母,而愛同;資於事父以事君,而敬同。故母取其愛,而君取其敬,兼之者父也。故以孝事君則忠,以敬事長則順。忠順不失,以事其上,然後能保其祿位,而守其祭祀。蓋士之孝也。《詩》雲:“夙興夜寐,無忝爾所生。”
【譯文】用奉事父親的行為來奉事母親,其親愛是一樣的;用奉事父親的行為來奉事君主,其恭敬也是一樣的。所以,對母親...
檢視詳細
第六章:庶人
【原文】用天之道,分地之利,謹身節用,以養父母。此庶人之孝也。故自天子至於庶人,孝無終始,而患不及者,未之有也。
【譯文】順應春、夏、秋、冬四季變化的自然規律,分辨土地的不同特點,行為謹慎,節約儉省,以此供養父母,這就是老百...
檢視詳細
第七章:三才
【原文】曾子曰:“甚哉,孝之大也!”子曰:“夫孝,天之經也,地之義也,民之行也。天地之經,而民是則之。則天之明,因地之利,以順天下,是以其教不肅而成。其政不嚴而治。先王見教之可以化民也,是故先之以博愛,而民莫遺其親;陳之以德義,而民興行;先之以敬讓,而民不爭。導之以禮樂,而民和睦;示之以好惡,而民知禁。《詩》雲:‘赫赫師尹,民具爾瞻。’”
【譯文】曾子聽了孔子所講的孝道後,讚歎地說:“啊,孝道的意義實在太大了!”孔子說:“孝道,猶如天地執行...
檢視詳細
第八章:孝治
【原文】子曰:“昔者明王之以孝治天下也,不敢遺小國之臣,而況於公、侯、伯、子、男乎?故得萬國之歡心,以事其先王。治國者,不敢侮於鰥寡,而況於士民乎?故得百姓之歡心,以事其先君。治家者,不敢失於臣妾,而況於妻子乎?故得人之歡心,以事其親。夫然,故生則親安之,祭則鬼饗之。是以天下和平,災害不生,禍亂不作。故明王之以孝治天下也如此。《詩》雲:‘有覺德行,四國順之。’”
【譯文】孔子說:“從前聖明的君王以孝道治理天下,對於小國派來的使臣,都不敢失禮輕視,何況對自己分封的公、侯、...
檢視詳細
第九章:聖治
【原文】曾子曰:“敢問聖人之德,無以加於孝乎?”子曰:“天地之性,人為貴。人之行,莫大於孝。孝莫大於嚴父,嚴父莫大於配天,則周公其人也。昔者,周公郊祀后稷以配天,宗祀文王於明堂以配上帝。是以四海之內,各以其職來祭。夫聖人之德,又何以加於孝乎?聖人因嚴以教敬,因親以教愛。聖人之教不肅而成,其政不嚴而治。其所因者本也。父子之道,天性也,君臣之義也。父母生之,續莫大焉;君親臨之,厚莫重焉。故不愛其親而愛他人者,謂之悖德;不敬其親而敬他人者,謂之悖禮。以順則逆,民無則焉。不在於善,而皆在於凶德,雖得之,君子所不貴。君子則不然,言思可道,行思可樂,德義可尊,作事可法,容止可觀,進退可度,以臨其民。是以其民畏而愛之,則而象之,故能成其德教,而行其政令。《詩》雲:‘淑人君子,其儀不忒’。”
【譯文】曾子又說:“學生很冒昧地向老師請教,聖人的德行,就沒有比孝道更大的嗎?”孔子說:“天地所生的萬...
檢視詳細
第十章:紀孝行
【原文】子曰:“孝子之事親,居則致其敬,養則致其樂,病則致其憂,喪則致其哀,祭則致其嚴。五者備矣,然後能事親。事親者,居上不驕,為下不亂,在醜不爭。居上而驕則亡,為下而亂則刑,在醜而爭則兵。三者不除,雖日用三牲之養,猶為不孝也。”
【譯文】孔子說:“孝子侍奉父母親,日常居家時,處處都應對父母恭敬;奉養父母時,應讓父母歡心;父母生病時,應憂...
檢視詳細
第十一章:五刑
【原文】子曰:“五刑之屬三千,而罪莫大於不孝。要君者無上,非聖人者無法,非孝者無親。此大亂之道也。”
【譯文】孔子說:“古代的刑法有五大類,所歸屬的犯罪之條列,有三千種之多,其中沒有比不孝的罪行更大的。要脅君主...
檢視詳細
第十二章:廣要道
【原文】子曰:“教民親愛,莫善於孝;教民禮順,莫善於悌;移風易俗,莫善於樂;安上治民,莫善於禮。禮者,敬而已矣。故敬其父則子悅,敬其兄則弟悅,敬其君則臣悅,敬一人而千萬人悅。所敬者寡,悅者眾。此之謂要道也。”
【譯文】孔子說:“教導百姓相親相愛、愛戴君主,沒有比君主自己行孝道更好的辦法了。教導百姓遵循禮節、順從長上,...
檢視詳細
第十三章:廣至德
【原文】子曰:“君子之教以孝,非家至而日見之也。教以孝,所以敬天下之為人父者也。教以悌,所以敬天下之為人兄者也。教以臣,所以敬天下之為人君者也。《詩》雲:‘愷悌君子,民之父母。’非至德,其孰能順民如此其大者乎?”
【譯文】孔子說:“君子教孝道,不用每天挨家挨戶上門去教。對自己的父母盡到孝道,就是教天下為人子的尊敬他的父母...
檢視詳細
第十四章:廣揚名
【原文】子曰:“君子之事親孝,故忠可移於君;事兄悌,故順可移於長;居家理,故治可移於官。是以行成於內,而名立於後世矣。”
【譯文】孔子說:“君子侍奉父母能盡孝道,所以可把它移用到對君主的盡忠上;侍奉兄長能盡悌道,所以可把它移用到對...
檢視詳細
第十五章:諫諍
【原文】曾子曰:“若夫慈愛、恭敬、安親、揚名,則聞命矣。敢問子從父之令,可謂孝乎?”子曰:“是何言與!是何言與!昔者,天子有爭臣七人,雖無道,不失其天下;諸侯有爭臣五人,雖無道,不失其國;大夫有爭臣三人,雖無道,不失其家;士有爭友,則身不離於令名;父有爭子,則身不陷於不義。故當不義則爭之。從父之令,又焉得為孝乎?”
【譯文】曾子說:“關於慈愛、恭敬、安親、揚名的道理,學生已經聽您講過了,請問為人子的一切都聽從父親的命令,這...
檢視詳細
第十六章:感應
【原文】子曰:“昔者明王(1)事父孝,故事天明;事母孝,故事地察;長幼順,故上下治。天地明察,神明彰矣。故雖天子,必有尊也,言有父也;必有先也,言有兄也。宗廟致敬,不忘親也;修身慎行,恐辱先也;宗廟致敬,鬼神著矣。孝悌之至,通於神明,光於四海,無所不通。《詩》(2)雲:‘自西自東,自南自北,無思不服(3)。’”
檢視詳細
第十七章:事君
【原文】子曰:“君子之事上也,進思盡忠,退思補過,將順其美,匡救其惡。故上下能相親也。詩云:‘心乎愛矣,遐不謂矣。中心藏之,何日忘之?’”
【譯文】孔子說:“君子奉事明君,在上朝進見君主時,要想著如何盡忠;從朝廷退居在家時,又想著如何來糾正補救君主...
檢視詳細
第十八章:喪親
【原文】子曰:“孝子之喪親也,哭不偯,禮無容,言不文,服美不安,聞樂不樂,食旨不甘,此哀慼之情也。三日而食,教民無以死傷生。毀不滅性,此聖人之政也。喪不過三年,示民有終也。為之棺槨衣衾而舉之,陳其簠簋而哀慼之;擗踴哭泣,哀以送之;卜其宅兆,而安措之;為之宗廟,以鬼享之;春秋祭祀,以時思之。生事愛敬,死事哀慼,生民之本盡矣,死生之義備矣,孝子之事親終矣。”
【譯文】孔子說:“孝子喪失了父母親,要哭得聲嘶力竭,發不出悠長的哭腔;舉止行為失去了平時的端正禮儀,言語沒有了條理文采,穿上華美的衣服就心中不安,聽到美妙的音樂也不快樂,吃美味的食物不覺得好吃,這是做子女的因失去親人而悲傷憂愁的表現。父母之喪,三天之後就要吃東西,這是教導人民不要因失去親人的悲哀而損傷生者的身體,不要因過度的哀毀而滅絕人生的天性,這是聖賢君子的為政之道。為親人守喪不超過三年,是告訴人們居喪是有其終止期限的。辦喪事的時候,要為去世的父母準備好棺材、外棺、穿戴的衣飾和鋪蓋的被子等,妥善地安置進棺內,陳列擺設上、簋類祭奠器具,以寄託生者的哀痛和悲傷。出殯的時候,捶胸頓足,嚎啕大哭地哀痛出送。占卜墓穴吉地以安葬。興建起祭祀用的廟宇,使亡靈有所歸依並享受生者的祭祀。在春秋兩季舉行祭祀,以表示生者無時不思念亡故的親人。在父母親在世時以愛和敬來奉事他們,在他們去世後,則懷看悲哀之情料理喪事,如此盡到了人生在世應盡的本分和義務。養生送死的大義都做到了,才算是完成了作為孝子侍奉親人的義務。”