回覆列表
  • 1 # gogeh44679

    蘇軾的《水調歌頭》中表達美好祝願的詩句是:但願人長久,千里共嬋娟。原文水調歌頭·明月幾時有轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。註釋丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。達旦:到天亮。子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。把酒:端起酒杯。把,執、持。天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城牆後的石臺。歸去:回去,這裡指回到月宮裡去。瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。不勝(shèng,舊時讀shēng):經受不住。勝:承擔、承受。弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。何似:何如,哪裡比得上。轉朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉過了硃紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。朱閣:硃紅的華麗樓閣。綺戶: 雕飾華麗的門窗。不應有恨,何事長(cháng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什麼怨恨吧,為什麼偏在人們分離時圓呢?何事:為什麼。此事:指人的“歡”“合” 和月的“晴”“圓”。但:只。千里共嬋(chán )娟(juān):只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮譯文明月什麼時候出現的?端著酒杯問青天。 不知道天上的神仙宮闕里,今夜是哪一年哪一 日。我想乘著清風回到天上,又恐怕玉石砌成 的美麗月宮,在高空中經受不住寒冷。在浮想 聯翩中,對月起舞,清影隨人,彷彿乘雲御風,置 身天上,哪比得上在人間!月兒轉過硃紅色 的閣樓,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡 意的人。明月不該對人有什麼怨恨,卻為何偏 偏要在親人離別之時又圓又亮?人有悲歡離合 的變遷,月也有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來 難以周全。只希望自己思念的人健康長壽,雖 然相隔千里,也能共享這美好的月亮。賞析“不知天上宮闕,今夕是何年?”這一句在回答前面問題的同時又設下了新的疑問,是蘇軾更深沉的思索。兩句相關聯的疑問讓詩人豐富幻想的產生展現得自然而符合情理。 “我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。”這一句寫到了詩人從現實中引出的幻想。覺得蘇軾是一個容易沉醉於自然裡的人,如同在他的《前赤壁賦》中一樣,詩人在不經意間將自己和周圍的事物融在一起。詞人運用形象描繪手法,勾勒出一種皓月當空、親人千里、孤高曠遠的境界氛圍。表達了對胞弟蘇轍的無限思念。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 芭比公主故事的分集介紹?