Hold your groud ! Hold your groud !
保持住你的陣地!保持住你的陣地!
Sons of Gondor , of Rohan , my brothers !
鋼鐸和洛汗的子孫們!我的兄弟們!
I see in your eyes , the same fear that would take the heart of me .
在你們的眼中,我能看到和我一樣發自內心的那種恐懼。
A day may come when the courage of men fails .
也許有一天,人類的勇氣將會耗盡。
When we forsake our friends and break all bonds of fellowship .
我們將忘記朋友並割斷一切美好的友誼。
But it is not this day !
但那不是在今天!
An hour of wolves and shattered shields when the age of men comes crashing down .
也許有一個時刻,兇惡的豺狼摧毀了我們的家園,人類將要瀕臨滅絕的關頭。
This day we fight ! By all that you hold dear on this good earth !
今天我們要戰鬥!以在這片美好的土地上你們所珍視的一切來起誓!
I bid you stand ! Men of west !
我命令你們堅持住!西方的勇士們!
Hold your groud ! Hold your groud !
保持住你的陣地!保持住你的陣地!
Sons of Gondor , of Rohan , my brothers !
鋼鐸和洛汗的子孫們!我的兄弟們!
I see in your eyes , the same fear that would take the heart of me .
在你們的眼中,我能看到和我一樣發自內心的那種恐懼。
A day may come when the courage of men fails .
也許有一天,人類的勇氣將會耗盡。
When we forsake our friends and break all bonds of fellowship .
我們將忘記朋友並割斷一切美好的友誼。
But it is not this day !
但那不是在今天!
An hour of wolves and shattered shields when the age of men comes crashing down .
也許有一個時刻,兇惡的豺狼摧毀了我們的家園,人類將要瀕臨滅絕的關頭。
But it is not this day !
但那不是在今天!
This day we fight ! By all that you hold dear on this good earth !
今天我們要戰鬥!以在這片美好的土地上你們所珍視的一切來起誓!
I bid you stand ! Men of west !
我命令你們堅持住!西方的勇士們!