夸父逐日
kuā fù zhú rì
[釋義] 夸父:古代神話人物。逐:追趕。夸父追趕太陽。指徵服自然的堅強決心。也比喻不自量力。也比作“夸父追日”。
[語出] 《山海經·海外北經》:“夸父與日逐走;入日;渴欲得飲;飲於河渭;河渭不足;北飲大澤。未至;道渴而死。棄杖;化為鄧林。”
[正音] 逐;不能讀作“suì”。
[辨形] 逐;不能寫作“遂”。
[用法] 形容人們征服自然的決心。也形容不自量力。一般作定語。
[結構] 主謂式。
[例句] 想把大海填平?哼!這無疑是~。
[英譯] doing sth。 beyond one’s ability
[成語故事]
這是中國最早的著名神話之一,講的是夸父奮力追趕太陽、長眠虞淵的故事。
夸父是古代神話傳說中的巨人,是幽冥之神后土的後代,住在北方荒野的成都載天山上。他雙耳掛兩條黃蛇、手拿兩條黃蛇,去追趕太陽。當他到達太陽將要落入的禺谷之際,覺得口乾舌燥,便去喝黃河和渭河的水,河水被他喝乾後,口渴仍沒有止住。他想去喝北方大澤的水,還沒有走到,就渴死了。夸父臨死,拋掉手裡的杖,這杖頓時變成了一片鮮果累累的桃林,為後來追求光明的人解除口渴。
夸父逐日
kuā fù zhú rì
[釋義] 夸父:古代神話人物。逐:追趕。夸父追趕太陽。指徵服自然的堅強決心。也比喻不自量力。也比作“夸父追日”。
[語出] 《山海經·海外北經》:“夸父與日逐走;入日;渴欲得飲;飲於河渭;河渭不足;北飲大澤。未至;道渴而死。棄杖;化為鄧林。”
[正音] 逐;不能讀作“suì”。
[辨形] 逐;不能寫作“遂”。
[用法] 形容人們征服自然的決心。也形容不自量力。一般作定語。
[結構] 主謂式。
[例句] 想把大海填平?哼!這無疑是~。
[英譯] doing sth。 beyond one’s ability
[成語故事]
這是中國最早的著名神話之一,講的是夸父奮力追趕太陽、長眠虞淵的故事。
夸父是古代神話傳說中的巨人,是幽冥之神后土的後代,住在北方荒野的成都載天山上。他雙耳掛兩條黃蛇、手拿兩條黃蛇,去追趕太陽。當他到達太陽將要落入的禺谷之際,覺得口乾舌燥,便去喝黃河和渭河的水,河水被他喝乾後,口渴仍沒有止住。他想去喝北方大澤的水,還沒有走到,就渴死了。夸父臨死,拋掉手裡的杖,這杖頓時變成了一片鮮果累累的桃林,為後來追求光明的人解除口渴。