In general, remember that paragraphing calls for a good eye as well as a logical mind. Enormous blocks of print look formidable to readers, who are often reluctant to tackle them (17).
Vigorous writing is concise. A sentence should contain no unnecessary words, a paragraph no unnecessary sentences…(xv). This requires not that the writer make all sentences short or avoid all detail and treat subjects only in outline, but that every word tell (xvi).
一篇優秀的作文,每一句話都應該非常簡練。每一個單詞都要有它存在意義。
如果你能把一句句子寫短,就絕不要把它寫長。
Elements of Style整本書就是一個例項。從頭到尾絕無廢話,甚至連廢字都找不到一個!
Write with nouns and verbs, not with adjectives and adverbs (71).
最大化的使用名詞以及動詞,減少形容詞和副詞。
舉例:
原句:This beautiful story vividly tells the protagonist’s complicated dilemma.
刪減後:The story tells the protagonist’s dilemma.
可以看出原句使用了形容詞與副詞來讓句子變得更長、更復雜,但實際只需只六個單詞就可以說明白主旨。
你覺得加入形容詞展示了你高超的寫作水平,但多數時候,更多的單詞只會讓讀者雲裡霧裡。
在這方面,我可絕對是過來人。曾經的我真是能拖多長就把句子拖多長!
比如,Because非要寫成because of the reason that,my arrival 非要寫成 the fact that I have arrived 等等。
…and you may find yourself adding a few unnecessary words or even a whole passage just to experience the pleasure of running your fingers over the keyboard and watching your words appear on the screen (72).
原句:The Taming of the Shrew is rather weak in spots. Shakespeare does not portray Katharine as a very admirable character, nor does Bianca remain long in memory as an important character in Shakespeare’s works.
改動後:The women in The Taming of the Shrew are unattractive. Katharine is disagreeable, Bianca insignificant.
關於寫作的滿滿乾貨來襲!
我以我與英文字母糾纏十幾年的經驗,向大家推薦一本聖經。希望喜愛/需要提高寫作的你們,能夠少走一些些彎路。
(實際上這本書作為一本經典,在早期的其他大神的回答中已經被推薦過了。所以我在這裡會更詳細搬出書中一部分核心內容綜合自己的方法與實際經驗來詳細闡述。)
這本聖經,就是The Elements of Style
作者是William Strunk Jr.以及E.B. White(E.B.懷特,夏洛特的網(Charlotte’s Web)作者)。
全書精悍短小,篇幅才稍稍超過100頁(所以其實倒還不如叫手冊)。
我會提煉出書中我認為最核心的精髓供大家學習參考。
我強烈建議購買一本放在桌邊隨時翻閱。這本神書對英文初級學習者的寫作水平有脫胎換骨的提升,更培養高階英文寫作者簡明扼要地表達精煉資訊的能力。
總之,重點就是:快!去!買!書!
注:這本書目前已經有中文譯本了,叫做《風格的要素》。但我個人不是很推薦去看翻譯過的內容。因為各位需要學習的是英文寫作!仔細想想這個過程:你要學習英文寫作,然後跑買了一本原來是英文,但是翻譯成中文的書。你閱讀這本中文書,接著嘗試著將讀到的中文在腦海中轉換成英文,最後再應用到自己的英文寫作。這這這,讀起來都像是繞口令,想想都覺得這是個多麼浪費時間的過程!所以,答主誠心建議大家購買英文版----用英文學習英文,是最不會出錯的路徑。語言在翻譯過程中也會流失不少的內容,所以為了保留作者原汁原味的精華,請勿閱讀翻譯版!若是英文水平有限真的碰上理解不了的內容了,可以稍稍參閱譯本。再者說,這也是對在學習英文的各位一個非常好的閱讀學習機會!
Writing is hard, even for authors who do it all the time...no assurance that a person who thinks clearly will be able to write clearly (66).
寫作是一個艱難而緩慢的過程。能夠清楚地思考,不代表你可以清楚的輸出。
各位在學習寫作的過程中,千萬不要看到進步緩慢就灰心氣餒。與體育,樂器等技能一樣,寫作也是一項需要長時間打磨的技能。
再不濟就想想,答主我跟你一樣在寫作的道路上掙扎,哈哈!
叨叨了這麼多,接下來進入要點:
· 重點一:Planning/Outline(計劃/大綱)
Planning must be a deliberate prelude to writing…The more clearly the writer perceives the shape, the better are the chances of success (15).計劃(列出大綱)是寫作前的必須步驟。
能夠越好地構思文章結構,文章就越可能寫的更好。
我曾經採用的方法就是隨心所欲,從零開始,想到哪兒寫哪兒。寫簡介的時候在想段落一的內容,寫段落一的時候心思卻在想段落二怎麼銜接。等到了結尾的時候才發現自己主題跑偏,不知所云,整篇作文完全沒有一個核心可言。
所以,我們腦海中雜亂不堪的點子,都需要合理的規劃和安排,文章才能夠有邏輯性。
提供我自己總結的寫作流程,適用於各種學術寫作:
你的文章應該是一棵大樹:樹幹 = Thesis;樹枝 = 伸展出的Body Paragraphs;樹葉 = Body Paragraph更細節的論據。
As a rule, begin each paragraph either with a sentence that suggests the topic or with a sentence that helps the transition (16).每個Body Paragraph的開頭句需要承上啟下。簡潔地銜接上篇段落,然後立刻進入新段落的觀點。一般情況下, 這兩件事要最好在同一句話內完成。
In general, remember that paragraphing calls for a good eye as well as a logical mind. Enormous blocks of print look formidable to readers, who are often reluctant to tackle them (17).避免大豆腐塊段落!90%的情況下,一個paragraph的長度絕對不要超過一頁(這當然也取決於排版關係,行間距等因素)。
重點是不要讓閱讀者的整體視覺效果是一整頁滿滿都是字,完全沒有喘息的空間。即使你的內容再豐富,這也是非常影響閱讀體驗的一件事。
舉例說明:
這是我早期的一篇3-Page Essay,採用了這篇答案了所說的所有方法。
可以很清楚地看到我加粗斜體了作文題目,緊接著列出了開頭(Introduction)、主旨(Thesis)、Body Paragraph Outline(包含Part I和Part II)、以及結尾(Conclusion)。
我的Body Paragraph中間添加了非常多的Bullet Points。這些Bullet Points就是我在書中以及各種參考資料中找到的證據(evidence)和quotes,他們的作用當然就是支援段落的論點。
當這樣一個非常細節的Outline完成之後,所需要做的就是在這些證據和quotes上擴充套件。你需要深入分析你已經貼上上去的quote。你為什麼選擇這段quote?它為什麼支援你的觀點。這部分內容將會成為你的解析(analysis),也是你的原創內容。它也將是你Essay最重要的部分。將相關的Quotes、Analysis銜接起來。最後的成果就是一篇完整的段落。
· 重點二:Be Clear 簡明扼要
Vigorous writing is concise. A sentence should contain no unnecessary words, a paragraph no unnecessary sentences…(xv). This requires not that the writer make all sentences short or avoid all detail and treat subjects only in outline, but that every word tell (xvi).一篇優秀的作文,每一句話都應該非常簡練。每一個單詞都要有它存在意義。
如果你能把一句句子寫短,就絕不要把它寫長。
Elements of Style整本書就是一個例項。從頭到尾絕無廢話,甚至連廢字都找不到一個!
Write with nouns and verbs, not with adjectives and adverbs (71).最大化的使用名詞以及動詞,減少形容詞和副詞。
舉例:
原句:This beautiful story vividly tells the protagonist’s complicated dilemma.
刪減後:The story tells the protagonist’s dilemma.
可以看出原句使用了形容詞與副詞來讓句子變得更長、更復雜,但實際只需只六個單詞就可以說明白主旨。
你覺得加入形容詞展示了你高超的寫作水平,但多數時候,更多的單詞只會讓讀者雲裡霧裡。
在這方面,我可絕對是過來人。曾經的我真是能拖多長就把句子拖多長!
比如,Because非要寫成because of the reason that,my arrival 非要寫成 the fact that I have arrived 等等。
這種措辭方法滿足了字數要求,在國內的英文寫作課也許還能混的過去。但如果想從要求嚴苛的大學教授那裡拿A,絕對行不通。
如果你廢字連篇,那麼你Essay當然就是廢話連篇,閱讀體驗極低。更何況,我們作為英文非母語的人寫學術性文章,論述清楚連貫的中心思想本來已經是個極大的挑戰。你數不清的廢字再進來一攪合,你的文章質量也就可想而知了。
這裡奉上我在全書中最喜歡的一句話:
…and you may find yourself adding a few unnecessary words or even a whole passage just to experience the pleasure of running your fingers over the keyboard and watching your words appear on the screen (72).沒錯!敲擊鍵盤很爽。
是不是特別喜歡一個個字從螢幕上蹦出來的字的感覺?
我們的問題就是依戀於“打字”這一行為,而不在乎輸出內容的質量。
解決方法很容易:新增任何一個單詞之前,先捫心自問:我到底有沒有必要輸入這個詞?我新增它是不是隻為了讓句子變長一點?
我們需要明確: 能夠吸引讀者的不是你花哨的單詞,而是你清晰、明確的觀點。
該刪就刪!毫不留情!
其他書中提供的例子(p. 19):
原句:The Taming of the Shrew is rather weak in spots. Shakespeare does not portray Katharine as a very admirable character, nor does Bianca remain long in memory as an important character in Shakespeare’s works.
改動後:The women in The Taming of the Shrew are unattractive. Katharine is disagreeable, Bianca insignificant.
大家可以自己體驗一下區別,單從字數來看也非常明顯了。
即使最優秀的作家,也需要不斷的書寫,刪改,再書寫,再刪改!高效輸出是一項需要不斷練習的超能力,讓我們一起在習得它的路上共勉:)
Reference + Works Cited:
Strunk, William and White, E.B. The Elements of Style. Pearson, Great Britain, 2014.
Instagram: @ivytsaii
其他回答傳送門:
有什麼事情堅持下來,整個人都會變美?
超強的學習能力是如何練就的?