回覆列表
  • 1 # 秦帝輝騰

    詠鵝

    鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。

    白毛浮綠水,紅掌撥清波。

    在獄詠蟬(並序)

    在獄詠蟬餘禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數株焉。雖生意可知,同殷仲文之古樹;而聽訟斯在,即周召伯之甘棠,每至夕照低陰,秋蟬疏引,發聲幽息,有切嘗聞,豈人心異於曩時,將蟲響悲於前聽?嗟乎,聲以動容,德以象賢。故潔其身也,稟君子達人之高行;蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。候時而來,順陰陽之數; 應節為變,審藏用之機。有目斯開,不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風,韻姿天縱; 飲高秋之墜露,清畏人知。僕失路艱虞,遭時徽纆。不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;見螳螂之抱影,怯危機之未安。感而綴詩,貽諸知己。庶情沿物應,哀弱羽之飄零; 道寄人知,憫餘聲之寂寞。非謂文墨,取代幽憂云爾。

    西陸蟬聲唱,南冠客思侵。

    不堪玄鬢影,來對白頭吟。

    露重飛難進,風多響易沉。

    無人信高潔,誰為表予心。

    作品譯文

    秋天蟬兒在哀婉地鳴叫,作為囚徒的我,不由得生出了陣陣悲傷。

    我雖不到四十歲已是滿頭白髮,哪還經得起那如婦人黑髮般的蟬兒哀鳴的侵襲。

    秋露濃重,蟬兒縱使展開雙翼也難以高飛,寒風瑟瑟,輕易地把它的鳴唱淹沒。

    雖然蟬兒居高食潔,又有誰能相信我的清白,代我表述內心的沉冤?

    於易水送人⑴

    此地別燕丹⑵,壯士發衝冠⑶。

    昔時人已沒⑷,今日水猶寒⑸。

    詞句註釋

    ⑴易水:也稱易河,河流名,位於河北省西部的易縣境內,分南易水、中易水、北易水,為戰國時燕國的南界。燕太子丹送別荊軻的地點。《戰國策·燕策三》:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。”

    ⑵此地:原意為這裡,這個地方。這裡指易水岸邊。別燕丹:指的是荊軻作別燕太子丹。

    ⑶壯士:意氣豪壯而勇敢的人;勇士。這裡指荊軻,戰國衛人,刺客。發衝冠:形容人極端憤怒,因而頭髮直立,把帽子都衝起來了。冠:帽子。《史記·廉頗藺相如列傳》:“ 相如 因持璧卻立,倚柱,怒髮上衝冠。”

    ⑷昔時:往日;從前。《東觀漢記·東平王蒼傳》:“骨肉天性,誠不以遠近親疏,然數見顏色,情重昔時。”人:一種說法為單指荊軻,另一種說法為當時在場的人。沒(mò):死,即“歿”字。

    ⑸水:指易水之水。猶:仍然。

    白話譯文

    在此地離別了燕太子丹,壯士荊軻憤怒發已衝冠。

    昔日的英豪人已經長逝,今天這易水還那樣淒寒。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 適合放在辦公室的花有哪些?