回覆列表
  • 1 # 15速食小廚師

    原文:

    宓子治單父,齊人攻魯,道單父。始,父老請曰:“麥已熟矣,今齊寇迫,令民自刈而歸,可以益食,且不資寇。”三請,宓子不聽。俄而,麥畢資乎齊寇。季孫聞之怒,使人讓宓子曰:“民於寒耕熱耘,曾弗得食也。弗知猶可,聞或以告,而夫子弗聽!”宓子曰:“今年無麥,明年可樹,令不耕者得獲,是樂有寇也。且一歲之麥,於魯不加強,喪之不加弱。令民有自取之心,其創必數年不息。”季孫聞之稱善。

    編輯本段譯文:

    宓子治理單父的時候,適逢齊國向魯國進攻,取道單父。當初,父老請求說:“麥子已經成熟,如今齊寇逼近,讓百姓出城自己把麥子收割回來,不僅能夠增加貯備,而且不會供給敵人。”父老再三請求,宓子都沒有答應。不久,這些麥子全部被齊寇搶走了。季孫聽到這件事大發脾氣,派人責備宓子說:“百姓冒著嚴寒酷暑,耕種除草,還沒有得到糧食呢。不知道這件事還可以原諒,你既然聽說了而且又有人把這件事報告給了你,然而你卻不採納。”宓子說:“今年沒有收到麥子,明年可以再種植。讓不耕種的人得到收穫,這是樂於使百姓知道有敵人存在呢。況且一年所收割的麥子,對於魯國來說不會使它強大,喪失它也不會使它弱小。假使讓民眾產生了不勞而獲的心理,那種創傷是多年也難治癒的!”季孫聽到宓子的這番話,說好。

    註釋:宓子:魯華人,孔子的學生 單父:古地名 刈:割 季孫:複姓, 季孫氏,掌握魯國政權的貴族

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為何資產減值損失確認之後不得轉回?