回覆列表
  • 1 # 星爺說車

    當然可以。

    從上世紀80年代開始,西方國家來中國的自助遊遊客,也不少,據我觀察,他們中的多數並不會中文。

    自由行中,需要處理的事情,主要是住宿與交通,前者可以依靠網路訂房,即使是一些境外的訂房網站,也有中文頁面。後者則可以依靠谷歌地圖,在許多國家,這東西非常好用,輸入你要去的目的地,就能告訴你怎麼走,是走路去還是坐車去,坐什麼車,多少錢。顯示的清清楚楚。此外,還有詳細的時間告知,別說火車與地鐵了,有時就連公交車幾點到站,都能顯示出來。比如下圖,是打算從旅館去機場,谷歌地圖顯示的內容。

    在火車站與機場,當地文字不認識,但只要認識字母與數字,就能很容易在顯示牌上看到你要做坐的車。人家顯示幾號站臺,或者是幾號登機口,您根據指示標誌走過去就是了。用不著語言交流。

    如果遇到某些麻煩,必須語言交流,用翻譯軟體就行。比如有一次,我在某國轉機,當時拿著新老兩本護照——目的地國的簽證在老護照上。轉機時值機櫃臺的人認為不行,因為簽證上的護照號碼是老護照的。他的語言我一個字也聽不懂,我們就是用翻譯軟體進行的溝通,最終得以順利解決。

    至於吃飯就更簡單了,許多餐館都有照片,看不懂文字,按照片點餐就是了。

    想去哪個國家,就登陸該國在中國的大使館網站,看看辦理簽證所需的檔案與流程,照著做,就行了。比如有些國家要求去使領館送籤,有些國家要求透過指定的中介服務機構,等等。以我個人的感覺,我覺得辦簽證很容易。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 直流永磁電機為什麼不把磁的兩極都用上?