可以是 どうかお許しください。或者どうかおゆるしください。
【中文解釋】務必請原諒我。
【單詞及語法解說】給別人添了麻煩或者做錯事的時候使用。
1、許す:
(1)允許,准許,許可;批准。例:それは國際法の許さぬところだ。/那是國際法所不准許的。
(2)饒恕,寬恕。例:謝るまでは許さない。/不認錯不寬恕。
(3)免,免除。例:課稅を許す。/免除徵稅。
(4)容許。例:事態は一刻の猶予も許さない。/事態刻不容緩。
(5)承認;公認。例:自他共に許す専門家。/人所公認的專家。
2、どうか:
(1)請。例:どうか気を落とさないでください。/您千萬不要洩氣。
(2)總算,總還是;設法。例:どうかこうかけりをつけた。/總算問題得到解決。
(3)不正常。例:彼女のいい方はどうかと思う。/我想她的說法有點兒問題。
(4)是……還是……。例:これでいいかどうかご返事ください。/這樣行不行請給我回信。
擴充套件資料:
日語中道歉、請求諒解常用表達
1、力不能及,實難承諾。不周之處,尚請見諒。
力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ點どうかご寛恕下さい。
2、這不是我能夠解決的問題。
本件は私の解決可能な問題ではございません。、
3、並非我不答應,實在無能為力。
なにも私が承知しないという訳ではなく,本當にその力なしということであります。
4、所託之事,礙難辦理。
ご依頼の件,何ともいたしかねます。
可以是 どうかお許しください。或者どうかおゆるしください。
【中文解釋】務必請原諒我。
【單詞及語法解說】給別人添了麻煩或者做錯事的時候使用。
1、許す:
(1)允許,准許,許可;批准。例:それは國際法の許さぬところだ。/那是國際法所不准許的。
(2)饒恕,寬恕。例:謝るまでは許さない。/不認錯不寬恕。
(3)免,免除。例:課稅を許す。/免除徵稅。
(4)容許。例:事態は一刻の猶予も許さない。/事態刻不容緩。
(5)承認;公認。例:自他共に許す専門家。/人所公認的專家。
2、どうか:
(1)請。例:どうか気を落とさないでください。/您千萬不要洩氣。
(2)總算,總還是;設法。例:どうかこうかけりをつけた。/總算問題得到解決。
(3)不正常。例:彼女のいい方はどうかと思う。/我想她的說法有點兒問題。
(4)是……還是……。例:これでいいかどうかご返事ください。/這樣行不行請給我回信。
擴充套件資料:
日語中道歉、請求諒解常用表達
1、力不能及,實難承諾。不周之處,尚請見諒。
力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ點どうかご寛恕下さい。
2、這不是我能夠解決的問題。
本件は私の解決可能な問題ではございません。、
3、並非我不答應,實在無能為力。
なにも私が承知しないという訳ではなく,本當にその力なしということであります。
4、所託之事,礙難辦理。
ご依頼の件,何ともいたしかねます。