回覆列表
-
1 # 中獎絕緣體666
-
2 # 使用者1430807591406
走出大門向著東方張望;老淚縱橫灑落在征衣上
原文
十五從軍徵
(漢)《樂府詩集》
十五從軍徵,八十始得歸。
道逢鄉里人:“家中有阿誰?”
“遙望是君家,松柏冢累累。”
兔從狗竇入,雉從樑上飛,
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂穀持作飯,採葵持作羹。
羹飯一時熟,不知貽阿誰。
出門東向望,淚落沾我衣。
譯文
十五歲就應徵去參軍,八十歲才退伍回到故鄉家中。
路上碰到一個鄉下的鄰居,問:“我家裡還有什麼人?”
“你家那個地方現在已是松樹柏樹林中的一片墳墓。”
走到家門前看見野兔從狗洞裡出進,野雞在屋脊上飛來飛去。
院子裡長著野生的穀子,野生的葵菜環繞著井臺。
用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉煮湯算是菜。
湯和飯一會兒都做好了,卻不知贈送給誰吃。
走出大門向著東方張望,老淚縱橫灑落在征衣上。
注:“遙望是君家,松柏冢累累。”原為“遙望是君家,松柏冢壘壘。”
走出大門向著東方張望;老淚縱橫灑落在征衣上原文十五從軍徵 (漢)《樂府詩集》 十五從軍徵,八十始得歸。 道逢鄉里人:“家中有阿誰?”“遙望是君家,松柏冢累累。” 兔從狗竇入,雉從樑上飛, 中庭生旅谷,井上生旅葵。 舂穀持作飯,採葵持作羹。