1、《國風·衛風·淇奧》先秦:佚名
瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,終不可諼兮。
翻譯:看那淇水彎彎岸,碧綠竹林片片連。高雅先生是君子,學問切磋更精湛,品德琢磨更良善。神態莊重胸懷廣,地位顯赫很威嚴。高雅先生真君子,一見難忘記心田。
2、《叔于田》先秦:佚名
叔于田,巷無居人。豈無居人?不如叔也。洵美且仁。
翻譯:叔去打獵出了門,巷裡就像沒住人。難道真的沒住人?沒人能與叔相比,那麼英俊又慈仁。
3、《樛木》先秦:佚名
南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。
翻譯:南方地區有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝,葛藟爬上這根樹枝,並在這根樹枝上快樂的生長蔓延。一位快樂的君子,他能夠用善心或善行去安撫人或使人安定。
4、《羔裘》先秦:佚名
羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,捨命不渝。
翻譯:穿著潤澤羔皮襖,為人正直又美好。就是這樣一個人,不怕犧牲為君勞。
5、《汾沮洳》先秦:佚名
彼汾一曲,言採其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊異乎公族。
翻譯:在那滔滔汾河拐彎的地方,有個小夥子採擷澤瀉正忙。你看那個勤勞的小夥子啊,品行如美玉一般純潔高尚。他品行如美玉般純潔高尚,和王公家的官兒太不一樣!
1、《國風·衛風·淇奧》先秦:佚名
瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,終不可諼兮。
翻譯:看那淇水彎彎岸,碧綠竹林片片連。高雅先生是君子,學問切磋更精湛,品德琢磨更良善。神態莊重胸懷廣,地位顯赫很威嚴。高雅先生真君子,一見難忘記心田。
2、《叔于田》先秦:佚名
叔于田,巷無居人。豈無居人?不如叔也。洵美且仁。
翻譯:叔去打獵出了門,巷裡就像沒住人。難道真的沒住人?沒人能與叔相比,那麼英俊又慈仁。
3、《樛木》先秦:佚名
南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。
翻譯:南方地區有很多生長茂盛的樹木,這些樹木中有下垂的樹枝,葛藟爬上這根樹枝,並在這根樹枝上快樂的生長蔓延。一位快樂的君子,他能夠用善心或善行去安撫人或使人安定。
4、《羔裘》先秦:佚名
羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,捨命不渝。
翻譯:穿著潤澤羔皮襖,為人正直又美好。就是這樣一個人,不怕犧牲為君勞。
5、《汾沮洳》先秦:佚名
彼汾一曲,言採其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊異乎公族。
翻譯:在那滔滔汾河拐彎的地方,有個小夥子採擷澤瀉正忙。你看那個勤勞的小夥子啊,品行如美玉一般純潔高尚。他品行如美玉般純潔高尚,和王公家的官兒太不一樣!