回覆列表
-
1 # Samantha不懂英語
-
2 # 博樂記
據我所知,英語所謂的硬筆書法,是相對中華的毛筆書法而提出來的問題。英語的書寫早期的鵝毛筆進行書寫,近代則用鋼筆或圓珠筆等方便書寫工具書寫。字的寫法有印刷體或書寫體二種方式。即使有字貼也是26個字母的書寫方法。而用中華的博大精深毛筆書法來寫英語也是有的,但缺少漢字書法的神韻意境,我看到一篇文章說有人在某寶上出售用中華的方式寫英語對聯,還賺錢不少。度娘一下,可以看到這類書法圖片,不去綴述。
中華的文字的硬筆書法也好,毛筆書法也好,是任何國家的文字的書寫方法無法比擬的,即便是從中華文化派生出去的日本。南韓等文字的毛筆書法或硬筆書法,到他們祖先中國的書法面前真的差別很多。
中華的毛筆書法有正、草、隸、篆、碑、鼎、甲骨等等多種寫法,中華文化的的瑰寶,豈能是其他文化能項其背的?
早年我也練過書法,後來工作煩忙,加之現在實用性弱化,漸漸丟了,偶而也還寫點陶醉下,發給大家見笑!
什麼是硬筆書法?根據百科的定義:硬筆書法,脫胎於傳統書法藝術,書寫工具有鋼筆、中性筆、圓珠筆和鉛筆等,筆頭質地尖硬有別於毛筆軟質筆頭,主要以鋼筆為書寫工具的一種藝術形式。
也就是說我們平時書寫的方式就可以稱作為硬筆書法,當然書法有很多種字型,還分為藝術書法和實用書法。
顧名思義,藝術型的書法是追求美觀,可能對字的結構等做出變化來追求字型的美觀。
實用型的書法,追求寫出來的字能夠讓人看懂,也就是我們通常書寫的方式。
藝術型書法:圓體說到硬筆書法還分為藝術和實用型,想到英文字型裡面也有類似這樣的字型,圓體感覺一般都是在背景為上個世紀的電影或者電視劇中才能看到,比如書信。
這個字型感覺很優美,有連貫性。但是一般人估計第一眼看到都看不懂...就是單純的覺得好看而已。
實用型書法:義大利體義大利體的書寫方式,更加容易看懂,但是也稍微有一些美觀,所以平時拿來做為平時書寫的字型也是不錯的選擇。
推薦字帖之前自己也練過這兩種字型,更喜歡圓體,主要是因為好看,對,因為好看,不在乎實用性... 玩手賬的時候,寫幾個圓體英文覺得很好看,那一頁的檔次就上來了...
我是用下面這兩本字帖練的,都是先從字母開始,後面再練單詞,句子...我覺得還是蠻不錯的。不過記得練完字帖之後,在白紙上面寫一寫,讓自己的手部肌肉鍛鍊一下,增強肌肉的記憶。
《我的第一本英文字帖》圓體和義大利體都有。