回覆列表
  • 1 # 使用者5827429095938

    謝邀。把紙糊上的日語問題彙總起來,幾乎可以出一本語法書了。【わけだ】和【はずだ】窓が開いているんじゃないか!部屋中が寒いはずだよ。窓が開いているんじゃないか!部屋中が寒いわけだ。這兩句例句的意思差不多。由於這些原因、條件等造成這個結果一點都不矛盾的意思。區別是,【わけだ】是有事說事的用法比較多,而【はずだ】是根據經驗,現有的條件等做一些主觀的推斷的用法比較多。こんな変な格好するから、合コンでモテないわけだ。昨日缶ビール10本買って、8本飲んだから、冷蔵庫にあと2本殘っているはずだ。5時間もほったらかしにされたら、赤ん坊が泣くわけだ。5時間もほったらかしにされて、赤ん坊は腹ペコのはずだ。【はずだ】還有一種用法。表示對已經發生過的事實或約定再確認,並有責怪對方沒有按套路出牌的意思。これの使い方は何回も説明したはずだ、なんで覚えないの!もう9時を回ったぞ!昨日、君はもう二度と遅刻しないって言ったはずだ。【ものだ】和【ことだ】単語の意味が分からなければ、辭書で調べれば分かるものだと思われている。単語の意味が分からなければ、辭書で調べることだ。這兩句例句中的【ものだ】和【ことだ】的意思看上去也有點類似,但其實用法差別還是蠻大的。第一句的【ものだ】經常用來表述經驗,常識等。第二句的【ことだ】一般用來表達勸告,建議等。年を取ると、足腰が弱ってしまうものだ。年を取ったら、カルシューム不足には気をつけることだ。【ものだ】還有其他的用法。1.表示感嘆。風呂上りの冷たいビールは本當に気持ちがいいものだ。2.表示對過去經常發生的事情的回憶。也有懷念的意思。子どものころは、よく川で泳いだものだ。3.表示期待,願望等。好きな俳優さんの新作映畫、早く見たいものだ。以上,歡迎補充。2016.10.12

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 古法黃金手鐲會越帶越亮嗎?