1、《晚晴》
唐代:李商隱
深居俯夾城,春去夏猶清。
天意憐幽草,人間重晚晴。
並添高閣迥,微注小窗明。
越鳥巢幹後,歸飛體更輕。
譯文:一個人深居簡出過著清幽的日子,俯瞰夾城,春天已去,夏季清朗。小草飽受雨水的浸淹,終於得到上天的憐愛,雨過天晴了。登上高閣,憑欄遠眺,天高地迥,夕陽冉冉的餘暉透過窗欞。越鳥的窩巢已被曬乾,它們的體態也恢復輕盈了。
2、《觀刈麥》
唐代:白居易
田家少閒月,五月人倍忙。
夜來南風起,小麥覆隴黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,
相隨餉田去,丁壯在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光,
力盡不知熱,但惜夏日長。
復有貧婦人,抱子在其旁,
右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
聽其相顧言,聞者為悲傷。
家田輸稅盡,拾此充飢腸。
今我何功德,曾不事農桑。
吏祿三百石,歲晏有餘糧。
念此私自愧,盡日不能忘。
譯文:農家很少有空閒的月份,五月到來人們更加繁忙。夜裡颳起了南風,覆蓋田壟的小麥已成熟發黃。婦女們擔著竹籃盛的飯食,兒童手提壺裝的水,相互跟隨著到田間送飯,收割小麥的男子都在南岡。他們雙腳受地面的熱氣燻蒸,脊樑上烤曬著炎熱的Sunny。
精疲力竭彷彿不知道天氣炎熱,只是珍惜夏日天長。又見一位貧苦婦女,抱著孩兒站在割麥者身旁,右手拾著遺落的麥穗,左臂上懸掛著一個破筐。聽她望著別人說話,聽到的人都為她感到悲傷。
因為繳租納稅,家裡的田地都已賣光,只好拾些麥穗充填飢腸。現在我有什麼功勞德行,卻不用從事農耕蠶桑。一年領取薪俸三百石米,到了年底還有餘糧。想到這些內心感到慚愧,整天也不能淡忘。
3、《江村》
唐代:杜甫
清江一曲抱村流,長夏江村事事幽。
自去自來堂上燕,相親相近水中鷗。
老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鉤。
但有故人供祿米,微軀此外更何求。
譯文:清澈的江水曲折地繞村流過,長長的夏日裡,村中的一切都顯得幽雅。 樑上的燕子自由自在地飛來飛去,水中的白鷗相親相近,相伴相隨。 老妻正在用紙畫一張棋盤,小兒子敲打著針作一隻魚鉤。 只要有老朋友給予一些錢米,我還有什麼奢求呢?
4、《遊赤石進帆海》
南北朝:謝靈運
首夏猶清和,芳草亦未歇。
水宿淹晨暮,陰霞屢興沒。
周覽倦瀛壖,況乃陵窮髮。
川后時安流,天吳靜不發。
揚帆採石華,掛席拾海月。
溟漲無端倪,虛舟有超越。
仲連輕齊組,子牟眷魏闕。
矜名道不足,適己物可忽。
請附任公言,終然謝天伐。
譯文:初夏仍然清爽暖和,小草也沒有停止生長,仍是一派欣欣向榮的景象。水上的舟船將晨暮連成一體分不清早晚,陰雲和彩霞多次變換,時而陰雲密佈,時而彩霞滿天。遍觀海邊岸上的景物已覺得厭倦,何況是漂游遊覽。
波神使河流安靜的流淌,水伯也不掀起波濤。張帆行舟去採石華,揚帆起航去撿海月。大海無邊無際,沒有載物的空船超然漂行。魯仲連輕視齊國的封賞,公子牟留戀王室的高官厚祿。崇尚功是有愧於道的,適己所安,物慾是可以擺脫的。將聽從任公之言,棄功名利祿以全吾生。
5、《三月晦日偶題》
宋代:秦觀
節物相催各自新,痴心兒女挽留春。
芳菲歇去何須恨,夏木陰陰正可人。
譯文:節令風物不斷遞換,變化常新;痴心兒女,你們為什麼要苦苦地挽留春天?那五彩繽紛的花朵凋謝又有什麼可恨?夏天的樹木,濃密蔥綠,不也一樣使你合意歡心!
1、《晚晴》
唐代:李商隱
深居俯夾城,春去夏猶清。
天意憐幽草,人間重晚晴。
並添高閣迥,微注小窗明。
越鳥巢幹後,歸飛體更輕。
譯文:一個人深居簡出過著清幽的日子,俯瞰夾城,春天已去,夏季清朗。小草飽受雨水的浸淹,終於得到上天的憐愛,雨過天晴了。登上高閣,憑欄遠眺,天高地迥,夕陽冉冉的餘暉透過窗欞。越鳥的窩巢已被曬乾,它們的體態也恢復輕盈了。
2、《觀刈麥》
唐代:白居易
田家少閒月,五月人倍忙。
夜來南風起,小麥覆隴黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,
相隨餉田去,丁壯在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光,
力盡不知熱,但惜夏日長。
復有貧婦人,抱子在其旁,
右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
聽其相顧言,聞者為悲傷。
家田輸稅盡,拾此充飢腸。
今我何功德,曾不事農桑。
吏祿三百石,歲晏有餘糧。
念此私自愧,盡日不能忘。
譯文:農家很少有空閒的月份,五月到來人們更加繁忙。夜裡颳起了南風,覆蓋田壟的小麥已成熟發黃。婦女們擔著竹籃盛的飯食,兒童手提壺裝的水,相互跟隨著到田間送飯,收割小麥的男子都在南岡。他們雙腳受地面的熱氣燻蒸,脊樑上烤曬著炎熱的Sunny。
精疲力竭彷彿不知道天氣炎熱,只是珍惜夏日天長。又見一位貧苦婦女,抱著孩兒站在割麥者身旁,右手拾著遺落的麥穗,左臂上懸掛著一個破筐。聽她望著別人說話,聽到的人都為她感到悲傷。
因為繳租納稅,家裡的田地都已賣光,只好拾些麥穗充填飢腸。現在我有什麼功勞德行,卻不用從事農耕蠶桑。一年領取薪俸三百石米,到了年底還有餘糧。想到這些內心感到慚愧,整天也不能淡忘。
3、《江村》
唐代:杜甫
清江一曲抱村流,長夏江村事事幽。
自去自來堂上燕,相親相近水中鷗。
老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鉤。
但有故人供祿米,微軀此外更何求。
譯文:清澈的江水曲折地繞村流過,長長的夏日裡,村中的一切都顯得幽雅。 樑上的燕子自由自在地飛來飛去,水中的白鷗相親相近,相伴相隨。 老妻正在用紙畫一張棋盤,小兒子敲打著針作一隻魚鉤。 只要有老朋友給予一些錢米,我還有什麼奢求呢?
4、《遊赤石進帆海》
南北朝:謝靈運
首夏猶清和,芳草亦未歇。
水宿淹晨暮,陰霞屢興沒。
周覽倦瀛壖,況乃陵窮髮。
川后時安流,天吳靜不發。
揚帆採石華,掛席拾海月。
溟漲無端倪,虛舟有超越。
仲連輕齊組,子牟眷魏闕。
矜名道不足,適己物可忽。
請附任公言,終然謝天伐。
譯文:初夏仍然清爽暖和,小草也沒有停止生長,仍是一派欣欣向榮的景象。水上的舟船將晨暮連成一體分不清早晚,陰雲和彩霞多次變換,時而陰雲密佈,時而彩霞滿天。遍觀海邊岸上的景物已覺得厭倦,何況是漂游遊覽。
波神使河流安靜的流淌,水伯也不掀起波濤。張帆行舟去採石華,揚帆起航去撿海月。大海無邊無際,沒有載物的空船超然漂行。魯仲連輕視齊國的封賞,公子牟留戀王室的高官厚祿。崇尚功是有愧於道的,適己所安,物慾是可以擺脫的。將聽從任公之言,棄功名利祿以全吾生。
5、《三月晦日偶題》
宋代:秦觀
節物相催各自新,痴心兒女挽留春。
芳菲歇去何須恨,夏木陰陰正可人。
譯文:節令風物不斷遞換,變化常新;痴心兒女,你們為什麼要苦苦地挽留春天?那五彩繽紛的花朵凋謝又有什麼可恨?夏天的樹木,濃密蔥綠,不也一樣使你合意歡心!