原文:唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為市鞍馬,從此替爺徵。
譯文:在集市上各處購買馬具,第二天清晨離開父母,晚上住在黃河邊。聽不見父母叫女兒的聲音,只能聽見黃河水流水聲。離開黃河上路,晚上到了黑山頭,聽不見父母叫女兒的聲音,木蘭只聽見燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。
原文:東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊。不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
譯文:不遠萬里奔赴戰場,翻越重重山峰,行軍就像飛起來那樣迅速。北方寒氣中傳來打更聲,月光照在戰士們的鎧甲上,將士們身經百戰,有的為國損軀,有的轉戰多年後凱旋。
原文:萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
原文: 歸來見天子。天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千里足,送兒還故鄉。
譯文:木蘭的父母聽說女兒回來了,互相攙扶到城外迎接,姐姐聽說妹妹回來了,梳妝打扮起來。弟弟聽說姐姐回來,忙著磨刀殺豬宰羊。每間房都去看看,脫去打仗時穿的戰袍,穿上女孩子的衣裳,對著窗戶、鏡子整理漂亮的頭髮,走出去一起打仗的火伴一看,很聽吃驚,同行數年,竟然不知木蘭是女兒身。
原文:爺孃聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
譯文:提著兔子耳朵懸在半空中時,雄兔的只前腳會動彈,而雌兔兩隻眼睛會時常眯著,極好分辨。雄雌兩兔一起並排跑,又怎麼能分辨呢?
原文:雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
《木蘭詩》講述了木蘭代父從軍的故事,是北朝著名的民歌,木蘭身為女子,勇敢善良、英勇無畏,保家衛國的傳奇故事,全詩內容富有浪漫色彩。作者以排比手法,將木蘭的情態、動作細緻的描寫了出來,全詩神氣躍然,極具有藝術感染力,也因此被傳千年傳唱,視為經典民歌。
原文:唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為市鞍馬,從此替爺徵。
譯文:在集市上各處購買馬具,第二天清晨離開父母,晚上住在黃河邊。聽不見父母叫女兒的聲音,只能聽見黃河水流水聲。離開黃河上路,晚上到了黑山頭,聽不見父母叫女兒的聲音,木蘭只聽見燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。
原文:東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊。不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
譯文:不遠萬里奔赴戰場,翻越重重山峰,行軍就像飛起來那樣迅速。北方寒氣中傳來打更聲,月光照在戰士們的鎧甲上,將士們身經百戰,有的為國損軀,有的轉戰多年後凱旋。
原文:萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
原文: 歸來見天子。天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千里足,送兒還故鄉。
譯文:木蘭的父母聽說女兒回來了,互相攙扶到城外迎接,姐姐聽說妹妹回來了,梳妝打扮起來。弟弟聽說姐姐回來,忙著磨刀殺豬宰羊。每間房都去看看,脫去打仗時穿的戰袍,穿上女孩子的衣裳,對著窗戶、鏡子整理漂亮的頭髮,走出去一起打仗的火伴一看,很聽吃驚,同行數年,竟然不知木蘭是女兒身。
原文:爺孃聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
譯文:提著兔子耳朵懸在半空中時,雄兔的只前腳會動彈,而雌兔兩隻眼睛會時常眯著,極好分辨。雄雌兩兔一起並排跑,又怎麼能分辨呢?
原文:雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
《木蘭詩》講述了木蘭代父從軍的故事,是北朝著名的民歌,木蘭身為女子,勇敢善良、英勇無畏,保家衛國的傳奇故事,全詩內容富有浪漫色彩。作者以排比手法,將木蘭的情態、動作細緻的描寫了出來,全詩神氣躍然,極具有藝術感染力,也因此被傳千年傳唱,視為經典民歌。