-
1 # RumorQvQ
-
2 # 哈哈365
1、“古詩不古,新詩不新”。這是就詩的格式而言的。因此多學“古詩”並不等於就是“學古詩”,而是學的“詩格”而已!
2、詩之所以為詩,首先在其“詩格”(包括詩的獨特結構、韻律)。它有別於“散文”“小說”。其次在其“意境”,以詩言志,言淺意深。詩的意象雖是時過境遷,但詩的格式卻是可以千古不變,經久歷傳的。
3、有人習詩崇尚格式。以為唐詩宋詞才為正統,新詩亦詩亦文,難以把握。所以自然延用優秀,疏之無常了!試想一下,有些“詩”,不就是將“散文”斷句排列嗎?如其“三不象”,真倒不如“唐宋體”來得落落大方。
4、就以《我和領導一起尿尿》“土豆燒熟了,再加牛肉”“不須放屁”對比。《我和領導一起尿尿》如果用的是“唐宋格”,大家一定會誇他有才。“土豆燒熟了,再加牛肉”“不須放屁”如果用“新詩體”,詩人地位再高可能別人也不敢恭維。這就是“詩人”與“俗人”的區別!
5、可以想像,這可能就是“古詩格俏於新詩體”的原因之一了。
-
3 # 宋詞郭俊
很簡單啊,新詩是一種不成熟的文體,甚至格式應該怎樣都沒有定論,像目前新詩亂像,正是由於新詩是一種不成熟文體引起的,以致於分行即為詩,弄得記敘文、段子、寓言、諷喻雜文、微小說、日記、散文等等皆以詩名,導致尿尿體、下半身體、梨花體、羊羔體、廢話體、口水詩、幹海綿體等等你方唱罷我登場,慘不忍睹。而舊體詩尤其是格律詩和格律詞,由於其已經是一種十分成熟穩定而且音韻優美的文體,其外在詩詞形式,至少到目前為止是最優的,也許是最終的最優形式,歷經千年而不衰,因此,受到詩詞愛好者的追捧,也就不奇怪了。
-
4 # 秦川牛人
首先,“不再用文言了”不準確。中文是中華文明的載體,是從遠古至今一以貫之的;無論文言文或白話文(亦無論繁體字或簡化字)都是中文,相互依存,共同發展。文言文和白話文不是矛盾排斥的關係,有了白話文,對文言文的研究保護宣傳有了更有力的武器;而文言文的存在,又是白話文功能強大生存能力強大的物質基礎。簡單的說,如果沒有文言文做基礎,白話文中不能用成語、不能引用古詩詞、不能引用“孔子曰”、不能引用“論語”……,用這樣的白話文還有什麼樂趣?!同時,沒有白話文做註釋、做翻譯、做交流、寫論文……,文言文的研究和繼承不知會有多大的困難?!
古詩和新詩的關係、古詩和新詩哪個更適合時代,估計只有專家才有資格說。但如果從中華文化傳承來看,學習古詩詞應該是很有效的方法;透過學習古詩詞,可以學到中國歷史、民族習俗、典籍史冊,從而奠定學習文言文的基礎,為以後學習古文典籍、閱讀古文學原著開個好頭。
更主要的,古詩詞承載著中華文化最華美的色彩,反映了中華民族最優雅浪漫的情懷……,反正古詩詞的美好,怎麼形容都不過份。
新詩和古詩詞不是拿來比較的,是能帶給我們美好的不同方式。
當然,古詩詞相對新詩數量上也佔絕對優勢,課本里推薦的多一些也是很自然的。
-
5 # 聖結實
古詩第一個特點是上口,講究音律節奏感強,有音樂美。第二個持點是講究垂字練句,‘二句三年得,一吟雙淚流。’有文字美。第三個特點是字數少,容量大,好的詩詞字字珠璣,內容美。
以上特點現在人寫的新詩一點都沾不上邊,詩不象詩散文不像散文,即沒有韻律也沒有節奏,而且言不由衷,詞不達意,似乎越讓人看不懂就越認為是好詩,美其名曰蒙瓏詩。
-
6 # 半坡222
這主要是新詩的問題,漢語新詩的倡導重要人物是胡適,他所沿用的是西方洛威爾意象派的六條原則,包括運用日常會話語言和創造新的節奏,洛威爾是拼棄了西方傳統詩歌的韻對稱模式,以及詩行對稱,但洛威爾卻保留了詩的最主要之點西詩輕重音節奏構建,他說,許多評論家和一些人搞糊塗了,甚至說意象主義拋棄了節奏,而節奏恰恰是他們技巧中最重要的特點,胡適主張一是語言的自然節奏,二是每句內部用字的自然和諧,韻腳,平仄,也可不要,他與洛威爾最大的不同是,胡的詩節奏是建立在口語自然音節上,而洛威爾的詩節奏是沿用西方傳統詩律節奏,(輕重音有規律地反覆人為詩句位置安排),問題是胡先生倡導的口語自由詩節奏,是什麼型別節奏,怎樣在漢自由詩中人為構建,他自已並沒有付諸詩實踐,也沒有提出實踐方法,一百年過去了,時至今天,還沒有人給出答案並付諸詩的實踐,還是在探索中用所謂的詩體大解放,用散文知識框架寫非詩的分行散文,美其名為新漢詩,正如和胡適差不多時留美的吳宓先生說,美國自由詩人僅僅致力於滿足他們的審美的需要,而他們的中國兄弟則倡導文學革命,與社會改革給合在一起,{這才是胡先生的重任,漢語文化西方化),但這一百年來,漢新詩的改造可以說是不成功的,這也是今天更多的人迴歸傳統漢詩的原因吧?!
-
7 # 九郎泛代
不管古詩新詩,都必須長得好才能旺盛,你看現在的新詩?不僅沒韻,還把流利話說結巴了!並且還找不到裡面的美!這不自拆新詩臺不是?讓讀者浪費生命找懊惱,怎會有市場?而老詩是在歷史長河中逐漸進步、逐漸完善起來的、別國沒有的、讀著好聽的、想著有味的一枝燦爛的花朵!她有養眼舒心的功量,又是語言的精華,當然不是新詩可比的。更可恨的是人有審美能力,居然一眼就能辨境界高低來!這叫如何是好?對好的都趨之若鶩,對新詩棄之不顧,把個新詩涼得不如打油順口溜
-
8 # 天下第一閒人
詩:詩人之語言,亦稱“詩家語”。“詩家語”並不是文言文,當然更不可能是白話文。“詩家語”是詩人特有的一種文字組織形式,也就是詩論家嚴羽說的“詩有別才”。不是詩人就不會“詩家語”,不會“詩家語”當然也就寫不出真正的詩。
-
9 # 雨荷889
這個問題俺想了三十幾年了,直到2017年才頓悟想通,但不一定對,提出來供方家聲討批判:
古代的詩其實大多是當時的流行歌詞(所以詩有格律詞有詞牌曲有曲調),可惜古代沒有錄音機,所以聲音失傳了,只剩下了歌詞,由於是為曲寫的詞,所以聲調平仄順口,意境典雅優美,其精華就永遠流傳下來了。一一這是說,古詩詞其實是當時的流行歌詞的精華遺留。
因此,現代詩其實就是現代的歌詞,像歌唱祖國、一條大河波浪寬、濤聲依舊等,不聽其聲只讀其詞就是現代詩,以後聲音失傳了,文字就成了古詩。一一這是說,現代詩要到現代歌曲裡找。
結論:詩與音樂是不可分割的一體。現代詩人不懂這個道理,拋開音樂去碼文字,這樣的詩必定是不能流傳的。能流傳的是現在的歌詞作家,將來會改稱為詩人。至於現在的詩人,如果其作品能僥倖流傳下去,將來會被稱為散文家。
-
10 # 一獬
什麼事都要講個哪裡來,哪裡去。如山川河流,有源頭和根基,才能長久。那麼作為詩歌,要想長久發展,肯定要注重對傳統的傳承。畢竟在人類長河中,中國傳統詩歌是最古老,傳承最久的一種。無論詩經,楚辭,漢賦,樂府,五古,七古,五律絕,七律絕,詞,曲,它的嬗變是一脈相承的。它更適合中文詩歌的特點,也盡顯合理完善。如果一個人想寫好中文詩,不從幾千年的底蘊中去獲得啟發,不去鬧明白中文是怎麼回事,而完全想當然去發明,寫什麼新詩,甚至搬著英文,日文的詩歌理論或規律去寫所謂新詩,或許能譁眾取寵一時,卻是沒出路的。
打個最不恰當的地方,中文詩好比吃火鍋,你能學印度人用吃手抓飯的方式下爪嗎?
詩歌與其他文體不同,它是特有的語言組成的特有的形式。也許一句話在散文小說領域都是病句,但在詩歌中卻是合理的存在,如:紅稻啄餘鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝。這要用散文來按正常語序翻譯,就文理不通。又如:白髮三千丈,於理就行不通,但詩歌就是可以存在,並形成奇異之美。
因為,詩歌講究意會,往往無法言傳。它是個人極致體驗與精神的高度契合。你一旦用其他形式或文字翻譯,往往便失其味了。又如:果得一蓮時,流離嬰辛苦。這是風人體,一語雙關,透過採蓮的辛苦,說了另一層含義。“蓮”和“憐”音,它是用了這個機關,在說愛情的苦惱。你若用散文從字面直接翻譯,根本就體現不出來。當你把它翻譯出外語時,你能在英文中找到“蓮”和“憐”的單詞發音相同嗎?如果找不到,這句詩的風韻就翻譯不出來的。
同樣,那些外國詩,在他們的語言中是相當好的,但一些固定的特點和規律,用另一種文字去表達時,往往是無法體現出來的。除非二次加工,可二次加工,根本就不是原詩了。
中國新詩的產生,其實就是這種二次加工。而這種二次加工是可以有許多不同版本的,如鄭振鐸和馮唐譯泰戈爾的詩,天差地別,你能說你是在讀泰戈爾嗎?
詩歌是講秩序的。它的文字排列、格律,體裁都是很明確的,不是混亂的。否則你讀來詩不詩,文不文,不知它是啥,迷迷糊糊的。對於詩歌來說,這是一種羞辱,也是一種諷刺。
可新詩創作的藍本多源自於二次加工,這種二次加工是混亂的,無序的。那麼它雖以新的形式打破了舊的窠臼,卻缺乏建設性,只有破壞性。不破不立是對的,而只破不立是沒救的。
中國最早寫新詩的國內是沈尹默,國外是胡適。可他們都是始亂終棄,半途而廢,最終回到古詩的道路,因為他們只有破壞的依據,沒有建設的依據。他們只知道破,不知怎麼建。建來建來怎麼也不合適。看來,吃火鍋還是不能用爪子,你也無法把火鍋改造成咖哩飯,還得老老實實的用筷子。
新詩正因為缺少建設依據,導致今天的詩壇四分五裂,山河破碎,屍橫遍野,慘不忍睹。導致時無英雄,使豎子成名。像莫淺淺,劉傲夫,實在不像話。
詩歌要有建設性,就必須有基礎。合抱之木,生於毫末。千層之臺,起於累土。千里之行,始於足下。我們要想寫好詩,還是認真對待文言古詩。那裡我們詩歌萬里長城的基礎啊。
所以我們要重視對古詩的學習,不然是自毀萬里長城啊。幾千年來,只有今天的詩歌,會在詩史上像個笑話,非驢非馬,不倫不類。
如何從文言古詩找到建設新詩的啟發,完成新詩華麗的嬗變,能與唐詩宋詞一脈相承,並駕齊驅,成為我們這個時代光榮的象徵,那是需要英雄與天才的。這個就不是人能左右了。
-
11 # 激振力
文言文是精闢,需要很好修養才能適應。古詩詞鑑賞可以,不建議造次。提倡浪漫情懷和事與遠方不是詩與遠方的小資產階級自由化情調。
-
12 # 到岸讀行者DADXZ
既然孩子長大成家立業了,那是否還需要父母呢,是否就可以將父母扔掉呢?差不多的道理呢。
歐美國家,好的學校都學習拉丁語的,拉丁語今天早都不用了,相當於中國的文言文,知道是什麼目的麼?沒有別的目的,就是為了慢慢將社會層次拉開。因為好學校能教授拉丁文的學校很貴,便宜的窮人學校不教,就教授些簡單的生活技能。這樣,上層人不愁吃穿,在一起看看歐洲古文書,聊聊天下大勢,影響世界格局,窮學生,永遠看不懂他們看的書,但是很安逸地搬磚,以為這就是他最好的生活,斷不知道世界還有拉丁語,更不會知道歐洲古典哲學古典文化。距離就這樣拉開的。
而好在中國,不管窮人富人都能在學校教授文言。學校的任務有兩種,培養有修養的人,和未來社會的管理者。而文言和古詩,就是人的修養,會了文言和古詩的人,講話寫作包括思考,就有深度,看事情更高遠,因為能看懂千年前古人說過什麼幹過什麼如何思考,就會發現其實古人面臨的問題跟今天是一樣的,於是當上領導後,就知道如何指導別人。越南取消了漢字,沒有人能看懂他們自己的四大名著,不知道他們祖宗幹過什麼,以後怎麼辦也不知道,因為沒有歷史。這就是差別。至於新詩,大多是白話的漢語,值得讀的不多。
總之,文言這東西,學了,不會像一門技術,馬上帶來收入增加,只會讓懂文言的人,活的有修養有深度,比不懂的那些人,看到的更多。反正,這東西,學了你才會領悟到,不學或不想學,說了這些你也不懂,這就是修養這種東西,不會給你帶來多大經濟利益,但是可以將你和別人層次拉開,找到屬於你自己的階層。
記住一句話就行:學校有些教授的內容表面看起來沒有用,但是最深層次目的是為了將你和別人的層次拉開,你不學,你就自然拉開了,就莫怪更高階層社會拋棄你了,是你自己的選擇而已。
-
13 # 南朝居士
新詩基本沒有什麼內涵,它是西方詩詞的翻譯過來後的詩詞體,起源於五四運動,說白了就是當時的大師們,崇拜西方,認為西方一切都是對的,自己國家都是錯的,想破舊立新,所以無腦的反對一切古代的東西,認為古代的都是迂腐的、陳舊的、應該淘汰,他們甚至想淘汰漢字漢語,學習英語,認為漢字是落後的根源,英語是先進的原因。
新詩是純粹的為了反對而反對誕生出來的東西,另一種誕生的原因,就是到了近代古體詩詞的沒落,大師們寫不出好的古體詩,只能寫新詩,新詩水平低,新詩誰不會寫?我看過很多新詩,說真的,毫無內涵,
其實呢,近現代寫出好的古體詩的多了去了,比如耄,寫的都是古體詩,絲毫不輸蘇軾、辛棄疾這些大家。
但是呢,近百年的大師和他們的徒子徒孫很多,加上新詩淡如水,不需要你有多高的文化素養就能讀懂,所以新詩很有市場,
但是,你要是有一定的古文積累,喜歡古典文學,還是學學古詩詞吧!那才是古代文化的結晶,不是近代那些大溼們寫的出來的。
-
14 # 執念瘋魔
俗嘆 雅嘆
桂地有民俗
低吟咿呀語
輕嘆心事 高嘆喜事 悲嘆白事
想來詩詞歌賦
自古有體
亦不聞宋詞
也叫宋代詩
字海詞山
有一嘆字
更適合現代詩格
淺俗稱之俗嘆
深邃者稱雅嘆
豈不妙哉
-
15 # 殿糖計劃
古詩才是中國語言以及中國語言文化的精髓。至今甚至有不少學者都不承認現代詩是一種詩體,是一種偽詩。很贊同。現代詩像快餐,古詩是佳餚。例如海子的春暖花開還是什麼,除了意志積極,沒什麼新意。很多現代詩咋眼一看華麗詞藻堆積,感覺良好,但歸根還是快餐的包裝盒不錯,快餐本質沒變。倒覺得現代詩如果要存在,最大的魅力應該是語言邏輯,而不是簡單所謂的華麗堆積。
-
16 # 如初吾心
學古詩首先是中國文化的傳承。學古詩讓我們瞭解古代的歷史文化人文環境,也讓我們知道古代的政治軍事國防宗教民生。這些內容非常精練地濃縮在古詩裡。這些在一些古代著作中也能看到學到,但在詩歌裡就會更直接精煉的表達,大家讀起來朗朗上口,易理解易記憶,更易傳誦,達到文化傳承的目的。
第二,學古詩,也讓我們瞭解古人的人文情懷和憂國憂民情操,直觀瞭解當時古人的工作學習生活場景。激發當今我們的愛國愛家愛生活的美好情懷。
第三,古詩肯定是無數多,而能流傳至今的也只是一部分,這一部分肯定是受大多數人推崇,肯定是非常優秀悠美的古詩。能給我們以美感,陶冶情操,能令人追古達賢,能崔人奮進。
我們現在的新詩肯定也有很多優秀的,表達當今社會的各種內涵。以後肯定也會成為古詩被後人傳誦。
-
17 # 玉瓊3551
如果認為古詩必須用文言文寫,那就錯了。例如大家耳詳能熟的“除禾日當午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。”你說是文言文創作的還是白話文創作的?古人早就說過:作詩無古今,欲造平淡難。這裡的“平淡”不是淡而無詩味,而是專指白話口語入詩,創作出既接地氣又具詩味的佳作。詩人白居易為了突破“難”,把初稿拿到街頭巷尾請老百姓聽、誦,讓讀者直接來評判作品之優劣。縱看如今詩壇正缺了這種創作精神,走邪門歪道,投機取巧,一些褲襠詩.屎尿詩……遠離生活,自我陶醉,沙龍互捧,位高藝高……但是儘管詩壇這般,仍然有愛好詩歌者認真學詩寫詩,他們象詩壇前輩一樣積極探索中國詩歌的未來,用漢語言文字特殊的語境,創作新時代具有中華文化特質的詩歌,汲取文言文和口語白話文之精髓,所以不能把文言文和白話文割裂為互不相干的兩種語境表達形式。
-
18 # 萌眼觀看世界
冒昧地問您一句,您說的新詩是這種“妹妹正在床上拉屎呢”這種新詩嗎?
新詩,指五四運動前後產生的、有別於古典、以白話作為基本語言手段的詩歌體裁。
為什麼在五四運動前後(民國時期)會開始出現新詩歌的體裁?兩個原因,第一個是到了近代,古典詩歌的創作逐漸走向僵化,“濫調套語”充斥,“無病呻吟”的傾向相當普遍,古典詩歌所使用的詞彙與現代口語嚴重脫節,它在形式上(包括章法句式、對仗用典以及平仄韻律上)的種種嚴格限制,對詩歌表現不斷變化而日益複雜的社會生活,表達人們真實的思想感情,造成極大的束縛。
而另一個更重要的原因是因為,那時的中國積貧、積弱,讓許多認識幾個漢字和洋文的有識之士憎惡一切陳舊的東西,而詩歌顯然是一個最好的靶子。
如果您能夠了解地更深入一點點,就會發現,早期的所謂“新詩”都是先翻譯國外優秀的詩歌,然後再照著這種體裁“創作”而來。這種詩既不符合國內對“詩歌”的要求,也不符合國外原版“詩歌”的要求,因為就算是國外的“詩歌”,在他們的母語版本中也會要求有押韻,這樣朗誦和吟唱起來才不會覺得拗口。
只是因為“新”,而在那個灰暗的舊社會顯得如此叛逆與耀眼,並不是說它們有多好,當然優點肯定也是有的!
文言文並不等於(古)詩歌(古)詩歌,包括詩、賦、詞、曲等在中國曾取得了很高了成就,只是因為到了明清時期專制僵化,特別是到了近代,國力孱弱,在受到各種思潮的衝擊後,讓它顯得如此落寞而已,但它依舊永葆生機。
不信?那麼請問一下,在近代各種體裁的文藝作品海洋中,最恢宏大氣、文壇影響最大的是哪一篇?
相信只要有眼睛的人都能夠說出它的名字——那就是毛澤東的《沁園春·雪》
《沁園春·雪》是一篇不折不扣的古典詩歌(詞)。
沁園春,詞牌名,又名“東仙”“壽星明”“洞庭春色”等。以蘇軾詞《沁園春·孤館燈青》為正體,雙調一百十四字,前段十三句四平韻,後段十二句五平韻。另有雙調一百十六字,前段十三句四平韻,後段十三句六平韻;雙調一百十二字,前段十三句四平韻,後段十二句五平韻等變體。
歷史上許多文人名人都以沁園春填過字,蘇東坡、辛棄疾、陸游、納蘭容若、鄭板橋等等,但估計《沁園春·雪》之後將再無來者(《沁園春·長沙》的地位還是略低過前篇的)。
作詩難,作好詩更難,作一篇傳頌千古的好詩難上加難!自然也讓可能投機的所謂“新詩”在歷史舞臺上留下了“濃墨重彩”的一筆——畢竟哪怕全篇都是無病呻吟,如果有那麼一句能夠打動人心的話,那麼它的作者也能夠在文壇留名了。
現在學古詩與古代學古詩有著非常大的區別現在學習古詩詞只是為了讓你瞭解、傳承中國的優良文化,而古代人學習古詩詞是需要在學習的基礎上再創作。
現在我們最多隻需要背誦就行,可古人們的“期末考試”可都還得寫詩,寫自己創作的詩!
為什麼要學古詩?為了不讓文化斷層
為了激發愛國、愛家、愛人、愛生活的熱情
為了陶冶情操
為了不讓南韓人搶走古詩詞和漢字
-
19 # 環126552503
古詩字字精彩,行行迷惑人心,現在的詩不感恭維,古詩讀起來讓人如入仙境,一字一句經得起推敲,現在的詩,傷人眼睛
-
20 # 韓I949
留傳至今的古詩文那惟美的意境,是經過歷朝歷代的洗禮,和淘汰所剩下的最好的一部份,和文言文一樣是我們老祖宗給我們留下的最寶貴的財富,可惜呀,如果我們再不重視的話,下幾代人也許就不知道我們曾經擁有這麼珍貴的財富,要說寫詩,愚以為還是以古文為好,精粹華美,意璄深遠,但是要有一定的古文學基礎還是有點難度。如果說新文化運動產生的散文詩,不敢恭維,也不敢妄加褒貶,總覺的天上一句地上一句,如墜五里霧中,一直看完也不知他要表達什麼,還是覺的學詩寫詩還是以古體裁為好。謝謝。
回覆列表
文言文文字精煉,容易上口,又是傳統文化,學習文言文,對開闊學生的視野陶冶人的情操,增加文學素養有極大的作用