回覆列表
  • 1 # 使用者1426081676923

    很多年了,那是一個炎熱的夏天傍晚,有次經過的咖啡廳聽到這首Teana之音一下子被震撼住了。私以為第一次聽到這麼好聽的英文歌曲,空靈優美的歌聲有著淡淡哀傷,讓我想到高中時暗戀的他,想到遠方,想到遙遠的將來…使得駐足不前的我聽得莫名想流淚。後來我花了很多時間才搜到這首歌,才知道它的名字:斯卡布羅集市又名月光女神

    優美的詞句,跌宕起伏的旋律,經由莎拉布萊曼空靈又悽美婉轉的嗓音繹出給人一種如痴如醉的感覺,真的能引起情感上的共鳴。我很喜歡莎拉布萊曼的獨特聲音,後來她的每一首歌都去搜聽,但是這首歌是讓我最驚豔最偏愛的。歌詞附上;

    Scarborough Fair

    Are you going to Scarborough Fair:您正要去斯卡布羅集市嗎?

    Parsley,sage,rosemary and thyme.歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

    Remember me to one who lives there.代我向那兒的一位姑娘問好

    She once was a true love of mine.她曾經是我的愛人

    Tell her to make me a cambric shirt:叫她替我做件麻布衣衫

    (On the side of a hill in the deep forest green.)(綠林深處山岡旁)

    Parsley, sage, rosemary and thyme;歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

    (Tracing of sparrow on the snow-crested brown.)(在白雪封頂的褐色山上追逐雀兒)

    Without no seams nor needle work,上面不用縫口,也不用針線

    (Blankets and bedclothes the child of the mountain.)(大山是山之子的地毯和床單)

    Then she"ll be a true love of mine.她就會是我真正的愛人

    (Sleeps unaware of the clarion call.)(熟睡中不覺號角聲聲呼喚)

    Tell her to find me an acre of land:叫她替我找一塊地

    (On the side of a hill a sprinkling of leaves.)(從小山旁幾片小草葉上)

    Parsley, sage, rosemary and thyme.歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

    (Washes the grave with silvery tears.)(滴下的銀色淚珠沖刷著墳塋)

    Between the salt water and the sea strands,就在鹹水和大海之間

    (A soldier cleans and polishes a gun.)(士兵擦拭著他的槍)

    Then she"ll be a true love of mine.她就會是我真正的愛人

    Tell her to reap it with a sickle of leather:叫她用一把皮鐮收割

    (War bellows blazing in scarlet battalions.)(戰火轟隆,猩紅的槍彈在狂呼)

    Parsley, sage, rosemary and thyme.歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

    (Generals order their soldiers to kill.)(將軍們命令麾下計程車兵衝殺)

    And gather it all in a bunch of heather,將收割的石楠紮成一束

    (And to fight for a cause they"ve long ago forgotten.)(為一個早已遺忘的理由而戰)

    Then she"ll be a true love of mine.她就會是我真正的愛人

    Are you going to Scarborough Fair:您正要去斯卡布羅集市嗎?

    Parsley,sage,rosemary and thyme.歐芹,鼠尾草,迷迭香和百里香

    Remember me to one who lives there.代我向那兒的一位姑娘問好

    She once was a true love of mine.她曾經是我的愛人。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 讚美祖國大好河山的排比句?