姥聞羲之將至,烹以待之,羲之嘆息彌日 。又山陰有一道士,養好鵝,羲之往觀焉,意甚悅,固求市之。道士雲:“為寫《道德經》當舉群相贈耳。”
羲之欣然寫畢,籠鵝而歸,甚以為樂。其任率如此。
《晉書·王羲之傳》列傳 第五十1出處
2註釋
會稽(kuài jī):古地名,今浙江紹興。
《道德經》:相傳為老子的著作。
命駕就觀:立刻前往觀看。命駕:命人駕車馬,引申為立刻動身。命,命令。駕,駕車。就,前往。
彌日:整天。 彌:充滿。
市:買。
固求市之:堅決要求買了這些鵝去。固:堅決,堅持。市:買,這裡作動詞用。
任率:任性、率真。
3譯文
王羲之生性喜愛鵝,會稽(今紹興)有一個老婦人養了一隻鵝,擅長鳴叫,王羲之要求買下來卻沒有得到,就帶著親友駕車前去觀看。
老婦人聽說王羲之即將到來,就把鵝宰了煮好招待王羲之,王羲之為此嘆息了一整天。
又有山陰(今紹興)一個道士,喜歡養鵝,王羲之前去觀看,心裡很是高興,堅決要求買了這些鵝去。道士說:“只要你能替我抄寫《道德經》,我一定把整群鵝都送給你。”
王羲之高興地寫完,用籠子裝了鵝帶回家,感到非常高興。他任性率真的情況就是這樣。
姥聞羲之將至,烹以待之,羲之嘆息彌日 。又山陰有一道士,養好鵝,羲之往觀焉,意甚悅,固求市之。道士雲:“為寫《道德經》當舉群相贈耳。”
羲之欣然寫畢,籠鵝而歸,甚以為樂。其任率如此。
《晉書·王羲之傳》列傳 第五十1出處
2註釋
會稽(kuài jī):古地名,今浙江紹興。
《道德經》:相傳為老子的著作。
命駕就觀:立刻前往觀看。命駕:命人駕車馬,引申為立刻動身。命,命令。駕,駕車。就,前往。
彌日:整天。 彌:充滿。
市:買。
固求市之:堅決要求買了這些鵝去。固:堅決,堅持。市:買,這裡作動詞用。
任率:任性、率真。
3譯文
王羲之生性喜愛鵝,會稽(今紹興)有一個老婦人養了一隻鵝,擅長鳴叫,王羲之要求買下來卻沒有得到,就帶著親友駕車前去觀看。
老婦人聽說王羲之即將到來,就把鵝宰了煮好招待王羲之,王羲之為此嘆息了一整天。
又有山陰(今紹興)一個道士,喜歡養鵝,王羲之前去觀看,心裡很是高興,堅決要求買了這些鵝去。道士說:“只要你能替我抄寫《道德經》,我一定把整群鵝都送給你。”
王羲之高興地寫完,用籠子裝了鵝帶回家,感到非常高興。他任性率真的情況就是這樣。