意思是:花草齊齊的長得很茂盛,蓬蒿在風雨之中笑彎了腰。
出自:唐彥謙《移莎》詩
原文:
移從杜城曲,置在小齋東。正是高秋裡,仍兼細雨中。
結根方迸竹,疏蔭託高桐。苒苒齊芳草,飄飄笑斷蓬。
片時留靜者,一夜響鳴蛩。野露通宵滴,溪煙盡日蒙。
試才卑庾薤,求味笑周菘。只此霜栽好,他時贈伯翁。
釋義:
從杜城城角邊採摘回來,安置在我書齋閣房的東面。
正是秋高氣爽的深秋時節,也仍然還有風雨來襲。
這時候那種植的竹子已然長勢十分迅猛,稀散的枝葉襯托出了梧桐的豐腴、健碩。
花草齊齊的長得很茂盛,蓬蒿在風雨之中笑彎了腰。
只留得暫時、片刻的寧靜之後,夜晚的蟋蟀鳴聲此起彼伏。
野外植被上的露水整晚的在滴著,溪上的煙霧整日的瀰漫著。
只是就這樣(高傲地,孤潔地)栽著吧,等到來日贈與識得我的人。
擴充套件資料:
唐彥謙,字茂業,號鹿門先生。幷州晉陽(今山西太原)人。
才高負氣,以博學多藝聞名鄉里。能作詩,《舊唐書·唐彥謙傳》說他“尤能七言詩,少時師溫庭筠,故文格類之”,楊億稱其“為詩纂慕玉溪,得其清峭感愴”。代表作有《採桑女》和《宿田家》。鹹通末年上京考試,結果十餘年不中。一說鹹通二年(861)登第。
乾符末年,兵亂,避地漢南。中和中期,王重榮鎮守河中,聘為從事。光啟末造,因事貶漢中掾曹。楊守亮鎮守興元(今陝西漢中市東)時,擔任判官。著有《鹿門集》3卷,附拾遺1卷,續補遺1卷,並由吏部侍郎薛庭圭作序。
意思是:花草齊齊的長得很茂盛,蓬蒿在風雨之中笑彎了腰。
出自:唐彥謙《移莎》詩
原文:
移從杜城曲,置在小齋東。正是高秋裡,仍兼細雨中。
結根方迸竹,疏蔭託高桐。苒苒齊芳草,飄飄笑斷蓬。
片時留靜者,一夜響鳴蛩。野露通宵滴,溪煙盡日蒙。
試才卑庾薤,求味笑周菘。只此霜栽好,他時贈伯翁。
釋義:
從杜城城角邊採摘回來,安置在我書齋閣房的東面。
正是秋高氣爽的深秋時節,也仍然還有風雨來襲。
這時候那種植的竹子已然長勢十分迅猛,稀散的枝葉襯托出了梧桐的豐腴、健碩。
花草齊齊的長得很茂盛,蓬蒿在風雨之中笑彎了腰。
只留得暫時、片刻的寧靜之後,夜晚的蟋蟀鳴聲此起彼伏。
野外植被上的露水整晚的在滴著,溪上的煙霧整日的瀰漫著。
只是就這樣(高傲地,孤潔地)栽著吧,等到來日贈與識得我的人。
擴充套件資料:
唐彥謙,字茂業,號鹿門先生。幷州晉陽(今山西太原)人。
才高負氣,以博學多藝聞名鄉里。能作詩,《舊唐書·唐彥謙傳》說他“尤能七言詩,少時師溫庭筠,故文格類之”,楊億稱其“為詩纂慕玉溪,得其清峭感愴”。代表作有《採桑女》和《宿田家》。鹹通末年上京考試,結果十餘年不中。一說鹹通二年(861)登第。
乾符末年,兵亂,避地漢南。中和中期,王重榮鎮守河中,聘為從事。光啟末造,因事貶漢中掾曹。楊守亮鎮守興元(今陝西漢中市東)時,擔任判官。著有《鹿門集》3卷,附拾遺1卷,續補遺1卷,並由吏部侍郎薛庭圭作序。