回覆列表
  • 1 # 小咔咔啊

    1、《折楊柳》南北朝:岑之敬

    原文:

    塞門交度葉,谷口暗橫枝。

    曲成攀折處,唯言怨別離。

    譯文:在門外葉子交織在一起,門口橫著幾枝。跟著曲子折下幾枝,非常不捨別離。

    2、《勞勞亭》唐代:李白

    原文:

    天下傷心處,勞勞送客亭。

    春風知別苦,不遣柳條青。

    譯文:天下最傷心的地方,就是這送別的勞勞亭。春風也會意離別的痛苦,折下這柳條兒相別。

    3、《送別》唐代:王之渙

    原文:

    楊柳東門樹,青青夾御河。

    近來攀折苦,應為別離多。

    譯文:春風中一株株楊柳樹,沿著御河兩岸呈現出一片綠色。最近攀折起來不是那麼方便,應該是因為離別人兒太多。

    4、《送別》隋朝:佚名

    原文:

    楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。

    柳條折盡花飛盡,借問行人歸不歸?

    譯文:綠油油的楊柳垂在地上,楊花在天上漫天飛舞。柳條折盡後花也飛盡了,用來問行人歸不歸。

    5、《楊柳枝》唐代:劉禹錫

    原文:

    清江一曲柳千條,二十年前舊板橋。

    曾與美人橋上別,恨無訊息到今朝。

    譯文:清澈的江水,在岸邊折下碧柳。回想起在舊板橋上二十年前曾和一個年輕美麗的女子告別,可惜的是,到如今依然沒有訊息,再無聯絡。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 手機丟了怎麼找回裡面的簡訊?