一、譯文:劉恕做學問,從歷數、地理、官職、族姓到前代官府的公文,都拿來仔細分析認真求證。劉恕為了得到書來讀,即使跑幾百里路也不怕遠,親自接近書,一邊讀一邊摘抄,幾乎廢寢忘食。一次,和司馬光一起遊萬安山,路旁有石碑,讀上面的字,知道是五代的一位將軍,人們不熟悉他的名字,劉恕能夠說出他的生平事蹟,回去後查驗過去的史書,確實如劉恕所說。宋次道任亳州太守時,家裡有很多藏書。劉恕繞道去他家裡借閱。
宋次道每天為他準備美食顯示主人的禮節,劉恕說:“這不是我來你家的目的,還會耽誤我的事情。”於是把這些禮節都去除了。劉恕獨自一人關在書房裡,白天黑夜誦讀和抄寫書籍。他在宋次道家住了十多天,看完了他家的書然後離開了。劉恕家裡一向貧困,無法得到美食,但他一點也不隨意向別人家索取錢財。從洛南迴來,當時正是冬天,家裡沒有防寒的物品。司馬光把衣服鞋襪以及舊的被褥送給他,他沒有得到推辭的機會,勉強接受而告別,等到走到潁州,把物品包裹起來都還給了司馬光。
二、原文(元末 脫脫、阿魯圖等《宋史.劉恕傳》):劉恕,字道原,筠州人。劉恕為學,自歷數、地裡、官職、族姓至前代公府案牘,皆取以審證。求書不遠數百里,身就之讀且抄,殆忘寢食。偕司馬光遊萬安山,道旁有碑,讀之,乃五代列將,人所不知名者,恕能言其行事始終,歸驗舊史,信然。
宋次道知亳州,家多書,恕枉道借覽。次道日具饌為主人禮,恕曰:“此非吾所為來也,殊廢吾事。”悉去之。獨閉閣,晝夜口誦手抄,留旬日,盡其書而去。家素貧,無以給旨甘,一毫不妄取於人。自洛南歸,時方冬,無寒具。司馬光遺以衣襪及故茵褥,辭不獲,強受而別,行及潁,悉封還之。
一、譯文:劉恕做學問,從歷數、地理、官職、族姓到前代官府的公文,都拿來仔細分析認真求證。劉恕為了得到書來讀,即使跑幾百里路也不怕遠,親自接近書,一邊讀一邊摘抄,幾乎廢寢忘食。一次,和司馬光一起遊萬安山,路旁有石碑,讀上面的字,知道是五代的一位將軍,人們不熟悉他的名字,劉恕能夠說出他的生平事蹟,回去後查驗過去的史書,確實如劉恕所說。宋次道任亳州太守時,家裡有很多藏書。劉恕繞道去他家裡借閱。
宋次道每天為他準備美食顯示主人的禮節,劉恕說:“這不是我來你家的目的,還會耽誤我的事情。”於是把這些禮節都去除了。劉恕獨自一人關在書房裡,白天黑夜誦讀和抄寫書籍。他在宋次道家住了十多天,看完了他家的書然後離開了。劉恕家裡一向貧困,無法得到美食,但他一點也不隨意向別人家索取錢財。從洛南迴來,當時正是冬天,家裡沒有防寒的物品。司馬光把衣服鞋襪以及舊的被褥送給他,他沒有得到推辭的機會,勉強接受而告別,等到走到潁州,把物品包裹起來都還給了司馬光。
二、原文(元末 脫脫、阿魯圖等《宋史.劉恕傳》):劉恕,字道原,筠州人。劉恕為學,自歷數、地裡、官職、族姓至前代公府案牘,皆取以審證。求書不遠數百里,身就之讀且抄,殆忘寢食。偕司馬光遊萬安山,道旁有碑,讀之,乃五代列將,人所不知名者,恕能言其行事始終,歸驗舊史,信然。
宋次道知亳州,家多書,恕枉道借覽。次道日具饌為主人禮,恕曰:“此非吾所為來也,殊廢吾事。”悉去之。獨閉閣,晝夜口誦手抄,留旬日,盡其書而去。家素貧,無以給旨甘,一毫不妄取於人。自洛南歸,時方冬,無寒具。司馬光遺以衣襪及故茵褥,辭不獲,強受而別,行及潁,悉封還之。