気分が悪いです。
羅馬音:Kibungawaruidesu
釋義:身體感覺到不舒服。
語法:基本的な意味は「痛み、苦痛」です。肉體的な痛みを指してもいいし、精神的、感情的な苦痛や悲しみを指してもいいです。痛みの時は名詞を數えてはいけないことを指します。
例句:
劉さんは體の調子が悪くて起きられませんでした。ちょっと遅くなりました。歩いても大丈夫です。他の戦友が病気だと言ったら、あなたはまた多くの新兵の前で言います。「です。
記得那次小劉身體不舒服起床動作慢了點,您走過去不問青紅皂白就衝他說:"什麼玩藝,傻不拉幾!"當其他戰友告訴您他病了時,您又當著那麼多新兵的面說:"就他毛病多。"
擴充套件資料
近義詞:體の調子が悪そうだ
體の調子が悪そうだ
羅馬音:No Ga waru-sōda
釋義:好象身體不舒服。
語法:「痛みを和らげる」という意味で、これは古い用法で、書き言葉に限られています。「苦労、苦労、煩わしさ」「煩わしさ」の解ができます。名詞を數えることができます。複數の形式で主語として使われる場合、述語動詞も複數の形式を使います。
長女の靖秀芬さんによると、最近體の調子が悪くて、先周病院で肺炎が検出されました。
大女兒靖秀芬介紹,靖奎最近身體不舒服,上週在醫院查出是肺炎,醫生說肺部有感染,之後一直住院治療。
気分が悪いです。
羅馬音:Kibungawaruidesu
釋義:身體感覺到不舒服。
語法:基本的な意味は「痛み、苦痛」です。肉體的な痛みを指してもいいし、精神的、感情的な苦痛や悲しみを指してもいいです。痛みの時は名詞を數えてはいけないことを指します。
例句:
劉さんは體の調子が悪くて起きられませんでした。ちょっと遅くなりました。歩いても大丈夫です。他の戦友が病気だと言ったら、あなたはまた多くの新兵の前で言います。「です。
記得那次小劉身體不舒服起床動作慢了點,您走過去不問青紅皂白就衝他說:"什麼玩藝,傻不拉幾!"當其他戰友告訴您他病了時,您又當著那麼多新兵的面說:"就他毛病多。"
擴充套件資料
近義詞:體の調子が悪そうだ
體の調子が悪そうだ
羅馬音:No Ga waru-sōda
釋義:好象身體不舒服。
語法:「痛みを和らげる」という意味で、これは古い用法で、書き言葉に限られています。「苦労、苦労、煩わしさ」「煩わしさ」の解ができます。名詞を數えることができます。複數の形式で主語として使われる場合、述語動詞も複數の形式を使います。
例句:
長女の靖秀芬さんによると、最近體の調子が悪くて、先周病院で肺炎が検出されました。
大女兒靖秀芬介紹,靖奎最近身體不舒服,上週在醫院查出是肺炎,醫生說肺部有感染,之後一直住院治療。