回覆列表
  • 1 # 王亞江

    晚安好夢翻譯為:Good night!Sweet dreams!

    1、good night

    英 [ɡud nait] 美 [ɡʊd naɪt]

    int.晚安

    After a good night"s sleep, Paul said he was raring to go.

    睡了一夜好覺後,保羅說他已經迫不及待了。

    2、sweet

    英 [swi:t] 美 [swit]

    adj.甜的;愉快的,快樂的;溫柔的,親切的;芳香的

    n.甜味;糖果,甜食;餐後的甜點心;寶貝

    複數: sweets 比較級: sweeter 最高階: sweetest

    3、dreams

    英 [dri:mθ] 美 [dri:mθ]

    n.夢( dream的名詞複數 );出神;夢幻狀態;抱負

    v.做夢,嚮往( dream的第三人稱單數 );想到,料到;[常用於疑問句或否定句]考慮到,想到,料到;虛度(光陰),(在空想中)度過(時間),迷迷糊糊地度過(與 away,out 連用)

    Come on! We have to wake up from our sweet dreams.

    嘿!我們該從美夢中醒來了!

    Why does he have nightmares and sweet dreams?

    為什麼他會有惡夢和美夢呢?

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 誰知道泰山站-平原站的火車,幾點發車?