《蘇武傳》重點句子翻譯:
1、且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:“漢天子我丈人行也。”
且鞮侯剛剛立為單于,唯恐漢朝襲擊,於是說:“漢皇帝是我的長輩。”
2、單于益驕,非漢所望也。
單于更加傲慢,不是漢所期望的結果。
3、武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節送匈奴使留在漢者,因厚賂單于,答其善意。
漢武帝讚許他的正義行為,於是派遣蘇武憑中郎將的身份出使,持旄節護送扣留在漢的匈奴使者,趁機送厚禮給單于,以答謝他的好意。
4、及衛律所將降者,陰相與謀劫單于母閼氏歸漢。
(緱王)和衛律所率領的投降之人,暗中一起策劃劫持單于的母親閼氏投奔漢朝。
5、虞常等七十餘人慾發,其一人夜亡,告之。
虞常等七十餘人將要起事,其中一人夜晚逃走,告發了虞常他們。
6、見犯乃死,重負國。
被侮辱後才去死,更加對不起國家!”
7、即謀單于,何以復加?宜皆降之。
假如要謀殺單于,還有什么比處死更重的刑法呢?應當都叫他們投降。
8、事如此,此比及我,見犯乃死,重負國。
事情既然到了這個地步,一定會牽連到我,等到被(匈奴)侮辱以後才死,更加對不起國家。(“如此”,“如”,到,到這個地步;“見犯乃死”,被動句,被侵犯、凌辱才死)
9、使者大喜,如惠語以讓單于。
使者非常高興,按常惠教的話來責備單于。
10、武益愈,單于使使曉武,會論虞常,欲因此時降武。
蘇武的傷勢逐漸好了。單于派使者通知蘇武,一起來審處虞常,想借這個機會使蘇武投降。
《蘇武傳》重點句子翻譯:
1、且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:“漢天子我丈人行也。”
且鞮侯剛剛立為單于,唯恐漢朝襲擊,於是說:“漢皇帝是我的長輩。”
2、單于益驕,非漢所望也。
單于更加傲慢,不是漢所期望的結果。
3、武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節送匈奴使留在漢者,因厚賂單于,答其善意。
漢武帝讚許他的正義行為,於是派遣蘇武憑中郎將的身份出使,持旄節護送扣留在漢的匈奴使者,趁機送厚禮給單于,以答謝他的好意。
4、及衛律所將降者,陰相與謀劫單于母閼氏歸漢。
(緱王)和衛律所率領的投降之人,暗中一起策劃劫持單于的母親閼氏投奔漢朝。
5、虞常等七十餘人慾發,其一人夜亡,告之。
虞常等七十餘人將要起事,其中一人夜晚逃走,告發了虞常他們。
6、見犯乃死,重負國。
被侮辱後才去死,更加對不起國家!”
7、即謀單于,何以復加?宜皆降之。
假如要謀殺單于,還有什么比處死更重的刑法呢?應當都叫他們投降。
8、事如此,此比及我,見犯乃死,重負國。
事情既然到了這個地步,一定會牽連到我,等到被(匈奴)侮辱以後才死,更加對不起國家。(“如此”,“如”,到,到這個地步;“見犯乃死”,被動句,被侵犯、凌辱才死)
9、使者大喜,如惠語以讓單于。
使者非常高興,按常惠教的話來責備單于。
10、武益愈,單于使使曉武,會論虞常,欲因此時降武。
蘇武的傷勢逐漸好了。單于派使者通知蘇武,一起來審處虞常,想借這個機會使蘇武投降。