-
1 # 甜咕酒
-
2 # 杉杉音樂
《I Knew You Were Trouble.》
歌曲原唱:泰勒·斯威夫特
Once upon time
從前從前
A few mistakes ago
那些錯誤鑄成前
I was in your sights
我走進了你的視線
You got me alone
在我寂寞時你鑽進我心底
You found me
你發現了我
You found me
你發現了我
You found me
你發現了我
I guess you didn"t care
我猜你蠻不在乎
And I guess I liked that
我猜我就喜歡你這調調
And when I fell hard
當我跌得悽慘
You took a step back
你卻見風轉舵
Without me, without me, without me
離開我 離開我 離開我
And he"s long gone
他的心早已不在
When he"s next to me
當他人在我身邊
And I realize the blame is on me
而我意識到 只能怪我自己
"Cause I knew you were trouble when you walked in
因早當你走進來 我就料到你是個大麻煩
So shame on me now
如今我如此不堪
Flew me to places I"d never been
使我流浪到 我不曾身處的局面
Till you put me down oh
直至你將我推下
I knew you were trouble when you walked in
早當你走進來 我就料到你是個大麻煩
So shame on me now
如今我如此不堪
Flew me to places I"d never been
使我流浪到 我不曾身處的局面
Now I"m lying on the cold hard ground
如今我身躺在冰冷堅硬的地板
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
噢 噢 大麻煩 大麻煩 大麻煩
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
噢 噢 大麻煩 大麻煩 大麻煩
No apologies
不曾道歉
He"ll never see you cry
他永遠不會看見那些眼淚
Pretend he doesn"t know
佯裝得他不知情
That he"s the reason why
他就是那原因
You"re drowning, you"re drowning, you"re drowning
你往下沉沒 你往下沉沒 你往下沉沒
And I heard you moved on
我聽說你已向前看
From whispers on the street
走出街上的流言蜚語
A new notch in your belt,is all I"ll ever be
一直以來我舉足不過 是你的新戰績
And now I see, now I see, now I see
如今我看清 如今我看清 如今我看清
And he"s long gone
他的心早已不在
When he met to me
當他遇見我時
And I realize the joke is on me
而我意識到 我成了大笑話
I knew you were trouble when you walked in
早當你走進來 我就料到你是個大麻煩
So shame on me now
如今我如此不堪
Flew me to places I"d never been
使我流浪到 我不曾身處的局面
Till you put me down oh
直至你將我推下
I knew you were trouble when you walked in
早當你走進來 我就知道你是個大麻煩
So shame on me now
如今我如此不堪
Flew me to places I"d never been
使我流浪到 我不曾身處的局面
Now I"m lying on the cold hard ground
如今我身躺在冰冷堅硬的地板
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
噢 噢 大麻煩 大麻煩 大麻煩
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
噢 噢 大麻煩 大麻煩 大麻煩
And the saddest fear comes creeping in
那最可悲的恐懼 匍匐爬入心中
That you never loved me or her or anyone or anything
你不曾愛過我 或著她 或任何人 任何事
I knew you were trouble when you walked in
早當你走進來 我就料到你是個大麻煩
So shame on me now
如今我如此不堪
Flew me to places I"d never been
使我流浪到 我不曾身處的局面
Till you put me down oh
直至你將我推下
I knew you were trouble when you walked in
早當你走進來 我就知道你是個大麻煩
So shame on me now
如今我如此不堪
Flew me to places I"d never been
使我流浪到 我不曾身處的局面
Now I"m lying on the cold hard ground
如今我身躺在冰冷堅硬的地板
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
噢 噢 大麻煩 大麻煩 大麻煩
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
噢 噢 大麻煩 大麻煩 大麻煩
I knew you were trouble when you walked in
早當你走進來 我就料到你是個大麻煩
I knew you were trouble when you walked in
早當你走進來 我就料到你是個大麻煩
回覆列表
once upon a time 在很久很久之前
a few mistakes ago 當一切都是無容置疑的時候
i was in your sights 我在你的視線裡
you got me alone 隻身一人
you found me you found me, you found me 你尋尋覓覓地找到了我,是的,你找到了我
i guess you didn’t care, 讓我猜猜看,你一定毫不在乎
and i guess i liked that 再讓我思索一下,你的毫不在乎是我喜歡上你的理由
and when i fell hard 我深陷了有你的愛河裡
you took a step back 可你卻不是原地等我,而是往後退步
without me without me, without me 離我而去,沒錯,你離我而去
and he’s long gone 他的心永不屬我,千里之外
when he’s next to me 即使他不過近在咫尺
and i realize 我驀然憶起
the blame is on me 所有問題的差錯都在我身上
cuz i knew you were trouble when you walked in 當你降臨於我的生活時,我就知道你是我無法躲避的劫難
so shame on me now 現在只能深深地埋怨自己
I flew me to places i’ve never been 你帶我私奔,流亡到一個我未曾落足的邊際
till you put me down oh 直至你狠狠地將我推下沼澤任我下墜
i knew you were trouble when you walked in 當你走近我生活的那一刻,我就知道你是我無法逃避的陷阱
so shame on me now 現在只能深深地埋怨自己
I flew me to places i’ve never been 你帶我領略我未曾瀏覽的風景
now i’m lying on the cold hard ground 而此刻,我卻只能將心貼在在冰冷的地面
oh oh trouble trouble trouble 劫難,陷阱,無法躲避
oh oh trouble trouble trouble 劫難,陷阱,無法逃避
no apologies, 沒有半句道歉
he’ll never see you cry 他永遠不會懂得你的哭泣
pretend he doesn’t know, 裝作未曾發生,毫不知情
that he’s the reason why 他就是你哭泣至天明的原因
you’re drowning, you’re drowning, you’re drowning 讓你窒息、沉溺
heard you moved on, 聽說你移情別戀,將對你的摯愛甩開腦後
a new notch in your belt is all i’ll ever be (*注) 而我就僅僅是你閃地發亮的真皮皮帶上的一個小孔罷了
and now i see, now i see, now i see 此刻,我如夢驚醒
he was long gone 他早已離開,毫不眷戀
when he met me 他遇到我時我能感覺到
and i realize 我清楚的意識到
the joke is on me 這是我對自己開的一個天大的笑話
I knew you were trouble when you walked in 當你悄無聲息地踏入我生活的那一瞬,我便知道你是我無法躲避的噩耗
so shame on me now 只能傻傻地埋怨自己
I flew me to places i’ve never been 你帶我飛去,我不曾落足的邊際
till you put me down oh 直至將我狠狠地退入沼澤地裡
i knew you were trouble when you walked in 當你光顧我生活的那一剎那,我便知道你是我無法逃避的襲擊
so shame on me now 只能傻傻地責怪自己
I flew me to places i’ve never been 你帶我看遍,我不曾瀏覽的風景
now i’m lying on the cold hard ground 而此刻,我卻只能將心貼在在冰冷的地面
oh oh trouble trouble trouble 劫難,陷阱,無法躲避
oh oh trouble trouble trouble 劫難,陷阱,無法逃避
and the saddest fear 最悲傷的恐懼
comes creeping in 永無止盡地蔓延在我的腦海裡
that you never loved me, or her, or anyone 你不曾愛過我,也不曾愛過她,亦或是任何人
or anything, yeah 任何事情
I knew you were trouble when you walked in 當你走進我生活的那一刻,我便知道你是我無法躲避的劫難
so shame on me now 所以錯在自己
I flew me to places i’ve never been 你帶我飛去,我不曾落足的角落
till you put me down oh 直至將我狠狠丟棄
i knew you were trouble when you walked in 當你走近我生活的那一刻,我便知道你是我無法逃避的陷阱
so shame on me now 只能責怪自己
I flew me to places i’ve never been 你帶我看遍,我不曾瀏覽的風景
now i’m lying on the cold hard ground 而此刻,我卻只能將心貼在在冰冷的地面
oh oh trouble trouble trouble 劫難,陷阱,無法逃避
oh oh trouble trouble trouble 劫難,陷阱,無法逃避