回覆列表
-
1 # 作家桑妮
-
2 # 亦有所思
幾千年前,有一個Sunny般的少年,在開滿蘆花的河邊遇到了一個美麗少女,於是心生傾慕,從此,心心念念,相思成繭。
他們的故事被人唱成了一首歌。在這首歌裡,有純潔的美好,有質樸的思念,有藍色的希望,有痛苦的追求。就這樣,這首歌一年一年地流傳下來。
又過了幾百年,有一個叫孔子的人看到了這首詩,大為欣賞讚嘆,並按照他的理想和哲學做為標準,賦與了這一首民歌非常特別的含義。並把它做為詩,放在了《詩經》裡,而且排在第一位。
這個叫孔子的人估計年齡並不少了吧?自然對男歡女愛不大感冒,更興趣缺缺。只是他突然發現,人生的價值,社會的價值,國家的價值,文明的價值都可以在這一首詩中得到最完美的詮釋。
他稱之為王化之源!
天底下的人都善良而溫柔,都遵守著規則和禮儀,互敬互愛,對美好的事物和情感,都會積極地去追求。
於是,在這個老人的過份解讀之下
那個美麗的女人,變成了道德,規則,倫理,教化,文明。
那個Sunny般的少年,變成世人,我們,人間,官員,大王。
那個生長在河邊的簡單愛情,變成了對理想的追求,對王道的遵守,對和平的嚮往,對君君臣臣父父子子的詮釋。
他絲毫沒有顧及那個Sunny少年和美麗少女的想法,只是一廂情願地把一首愛情的歌,塑造成一個人生指南。
你有慾望,你有野心,你有追求,你去做就是了,為什麼偏偏要佔用我的愛情?
討厭!
《詩經》裡的《蒹葭》這首詩,歷來被流傳為頗具美意的情詩。其實,從深廣的意義上講,他的原意更廣。下面,先將原詩奉上,一步步來詮釋這首美意頗多的詩境。
原詩如下:
蒹葭
先秦:佚名
蒹葭蒼蒼,白露為霜。
所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。
溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。
溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。
溯游從之,宛在水中沚。
字面翻譯大意如下:
河邊有蒼茫青青的大片蘆葦,已是深秋時節,清晨的露水墜落它們身上時,紛紛結成霜。霜景淒涼,讓我深深念起我心愛的人兒。心愛的人兒在何方呢?她(他),就在河水的對岸邊上。欲逆流而上,去追尋她(他),可道路險阻而又漫長;順流而下去尋覓她(他),卻又仿似在河水的中央。
她(他),這麼近又這麼遠,無論逆流還是順流而尋,都是這般的不可得。
晨曉遠,日頭出,可是蘆葦上的露珠依然未乾,悽清更深,我那魂牽夢繞的人兒,還在河水的那方。欲逆流而上,去追尋她(他),可那道路坎坷又艱難;順流而下去尋覓她(他),依稀彷彿在水中小洲。
她(他),這麼近又這麼遠,無論逆流還是順流而尋,都是這般的不可得。
河畔的蘆葦連綿不已繁茂的樣子啊,晨露還未被暖陽曬乾,我那苦苦追尋的人兒啊,她(他)仍在那河岸的那邊。欲逆流而上,去追尋她(他),可那道路彎曲又艱險;順流而下去尋覓她(他),彷彿在水中的沙灘上。
我心愛的人兒呀,她(他),這麼近又這麼遠,無論逆流還是順流而尋,都是這般的讓人思念深。
若從其意境表達上來看,此首詩的意境深廣,表達頗豐:
以上,從詩的字面意思上看,詩中的“伊人”,是為尋覓良久的心愛之人。對於愛情的執著追求,無畏追求不可得的惆悵,是為令人讚許的。不過,這首詩更為深廣的意境,也是此詩最有價值意義、最具共鳴的,是此詩營造的“在水一方”的可望難即之意境。
所謂意境,是一種格局、一種結構,也是最具藝術特色的一點。
此首詩的結構是:追尋者——河水——伊人。延伸而說,“伊人”沒有特殊所指;“河水”具有阻隔之意;“追尋者”是範疇,一切有追求的人皆可是。由此,《蒹葭》一詩的意境象徵就頗深了。“伊人”,可以是賢才、友人、情人等,亦可是功業、理想、前途,甚而可是福地、聖境、仙境;“河水”,則可以是宗法、禮教、高山等等一切在現實人生中遇到的障礙都可稱之為河水。
因為此,過去古人是常將《蒹葭》一詩解為勸人遵循周禮、招賢、懷人的詩。
而,今人更喜將它視為愛情詩。