-
1 # 青年思考錄
-
2 # 中國墨素描創始人
什麼是盜版素描?這個問題有點像婆姨拉扯是非,但關係到繪畫藝術重要基礎就論證一下,這個問題要從四個方面去看,第一方面首先要搞清楚素描是什麼;第二方面要搞清楚什麼叫盜版;第三個方面國內、國際的理解;第四個方面基礎與其他色彩繪畫重要關係。下面就談談這個人認為需要看的這四個方面:
第一個方面看上去很簡單,只要愛畫的朋友、畫畫的朋友、專業畫畫的朋友都能馬上回答素描就是繪畫基礎,學畫畫開始就要學這門課,但中國這樣龐大愛畫的朋友、這樣眾多的專業畫畫的朋友、從知道素描進百年多年、從畫近一百多少年,所有的人都沒有去探究它在國外叫什麼?還總認為中國自己叫的素描就是西方發明的,更有勝者中國沒有這方面的基礎探索!其實把單色繪製立體造型的這種方法用標準的翻譯應該叫草稿圖。而華人叫的素描現在看實質是一種完整繪畫技法和以前的其他繪畫的基礎。第二個方面要搞清楚什麼是盜版,盜版這個詞只要是現代社會中的朋友都很熟悉,更瞭解這個詞,盜版就是抄襲、仿造他人的研究成果、技術。而華人叫的素描從語言和發展看不牽扯盜版!這就像現在的隱形飛機技術一樣,美國早期研發出,中國也研製成功,而且中國在的隱形飛機技術和反隱形飛機技術方面超越了美國一個道理,中國最早開發了反隱形雷達。特別是九十年代中國墨素描的出現,就當今世界上其他國家也沒有能用中國墨汁豐富的色彩和中國獨有的毛筆表現立體空間中的物體的!美國的畫家看到中國墨素描都感到神奇。所以說指責中國盜版素描就是典型的吻著外華人屁都香的人,崇洋迷外者,惡意詆譭中國的人。第三個方面國內、國際上對素描的理解,國內在徐悲鴻時期最早開始將國外的英文叫的草稿引入中國,華人逐步將英文翻譯的草稿完善其系統化,開始叫素描,其實素描就是華人叫出來的。當今國際上的英文詞語沒有改變,國際標準的叫法翻譯成中文應該是草稿圖的意思。而華人叫的素描以前以成為基礎課。當今的中國墨素描國際上任何國家都沒有,大多數國家聽都沒有聽說過!只有中國有,所以稱之為中國墨素描。第四個方面作為基礎與其他畫種的關係方面講,只要是畫過畫的朋友或在專業美術學院學習過的專業畫畫的朋友都有一種感受,那就是以前的素描畫的好,但不一定色彩就能畫好,要有一個較為漫長的時間才能畫好色彩。這就是以前的素描與色彩實際應用中有脫節現象,這就是以前素描存在的最主要的弊端之一,它還有很多弊端。而中國墨素描就徹底克服了以前素描與色彩實際應用中的脫節現象和很多弊端,這一點在我編輯的《從新開始學墨素描》一書中可以得到很好的答案。中國墨素描不僅僅是油畫、水彩、水粉、色粉等繪畫新時代的基礎,更是中國國畫的一重要流派,中國墨素描作為中國國畫的一個流派有自己獨立的表現語言,隨著中國快速發展,相信只有其他國家來學習、模仿、摩拜中國的繪畫藝術我們中國這樣大的國家、這樣悠久的歷史文化、巨大的人口大國和智慧大國必將有更好的發展!只要緊緊團結在優秀的黨中央周圍,中國必將會更美好
回覆列表
前言:可能提問沒有明確,到底盜版素描的什麼?應該是以下三類。
(1)盜版素描教材
無可非議,那就是書嘛。針對盜版書的特點來分析和辨別,就行,但也要分低端盜版和高階盜版。前者印刷質量差、用紙較差、墨色不均、套印不準、影象不清、裝訂粗糙、錯別字多等;後者總體印刷質量較高,錯字較少,很接近或與正版書差別不大。
(2)盜版素描紙張
可能很多人也沒在意,居然素描紙也有盜版!!!大千世界,無奇不有。相比於“盜版”一詞,不如用假冒偽劣來形容更為妥當。一般而言,上手繪製的手感要差很多,很可能原材料質量、紙張厚度、粗糙度、暈染效果等方面存在問題。
(3)盜版素描漫畫
很多青少年都愛看漫畫和收藏漫畫,以之為榮。正盜版素描漫畫往往在於大小不同、顏色不同、字型不同、清晰差異、翻譯有誤、缺設計感等方面。總之,正版的閱讀體驗好,有收藏價值。