OP 遙か、君のもとへ…
作曲/a-bee 作詞/尾崎雪絵
編曲/ a-bee , 西村麻聡
唱/關智一, 高橋直純 ,宮田幸季
遙かなる時空(とき)を超え 邂逅(めぐりあ)う人よ 【三人】
君だけを ずっと 探し続けていた
幾千の悲哀(かなしみ)に 崩壊(くず)れそうな時は
剎那さが止まるまで ここにいるから
(関)愛する事の意味も 知らないままで 凝視(みつめ)ていたよ 【天真】
(宮)無邪気な その眸が あまりにも綺麗すぎたせいさ 【詩紋】
(高)忘れかけていた感情(もの)が 急に溢れ出して 【イノリ】
(高)淚になり 流れてゆくよ 光彩(ひかり)増して
永遠(いつ)までも 傍にいて 大切な人よ 【三人】
幾千の暗暗(よる)を越え 邂逅(めぐりあ)えたから
決して もう離さない 君の身心(すべて)を
(関)生まれた理由なんて 真実(ほんと)は もうどうでもいいのさ 【天真】
(宮)生きてる誇らしさを 現在(いま) 胸に感じられるのなら 【詩紋】
(高)不器用なままでいいと 容認(みと)めてくれたから 【イノリ】
(高)少しだけ 好きになれたんだ 自分の存在(こと)も
君だけを ずっと 守り続けたい
孤獨(ひとり)じゃないさ もう二度と
幾千の暗暗(よる)を越え 邂逅えたから
抱き締めさせて このまま
------------------------------
harukanaru toki wo koe meguriau hito yo
kimi dake wo zutto sagashi tsuzuketeita
ikusen no kanashimi ni kuzure souna toki wa
setsunasa ga tomaru made kokoni iru kara
aisuru koto no imi mo shiranai mamade mitsumeteita yo
mujyakina sono hotomi ga amari ni mo kirei sugi daseisa
wasure kaketeita mono ga kyu ni afuredashite
namida ni nari nagarete yuku yo hikari mashite
itsumademo soba ni ite taisetsu na hito yo
ikusen no yoru wo koe meguriae takara
keshite mou hanasanai kimi no subete wo
umareta riyuu nante honto wa mou doudemo iinosa
ikiteru hokorashisa wo ima mune ni kanji rareruno nara
bukiyou na mamade iito mitome te kure takara
sukoshi dake suki ni nare tanda jibun no koto mo
kimi dake wo zutto mamori tsuzuketai
hitori jyanai sa mou nido to
dakishime sasete konomama
☆穿越遙遠的時空
才能相遇的人啊
我一直在
尋找你
哪怕無盡的悲哀
要將你壓垮
哪怕是世界末日來臨
我仍會在你身旁
還不知道
相愛的意味
就已經互相凝望
因為你那純潔的眼眸
是如此晶瑩剔透
盡力忘卻的感情
忽然從心頭滿溢
化作淚珠 奪眶而出
光彩奪目
我永遠在你身邊
你是我
一直尋找的人
穿過千山萬水
才與你相遇
所以決不會
放開你的一切
來到人世的意義
以及真實
已經無所謂了
因為心裡真實地
感受到
生存的驕傲
笨拙的我
你也願去愛
這樣我
也能原諒自己
Repeat ☆
讓我緊緊擁抱你
OP 遙か、君のもとへ…
作曲/a-bee 作詞/尾崎雪絵
編曲/ a-bee , 西村麻聡
唱/關智一, 高橋直純 ,宮田幸季
遙かなる時空(とき)を超え 邂逅(めぐりあ)う人よ 【三人】
君だけを ずっと 探し続けていた
幾千の悲哀(かなしみ)に 崩壊(くず)れそうな時は
剎那さが止まるまで ここにいるから
(関)愛する事の意味も 知らないままで 凝視(みつめ)ていたよ 【天真】
(宮)無邪気な その眸が あまりにも綺麗すぎたせいさ 【詩紋】
(高)忘れかけていた感情(もの)が 急に溢れ出して 【イノリ】
(高)淚になり 流れてゆくよ 光彩(ひかり)増して
永遠(いつ)までも 傍にいて 大切な人よ 【三人】
君だけを ずっと 探し続けていた
幾千の暗暗(よる)を越え 邂逅(めぐりあ)えたから
決して もう離さない 君の身心(すべて)を
(関)生まれた理由なんて 真実(ほんと)は もうどうでもいいのさ 【天真】
(宮)生きてる誇らしさを 現在(いま) 胸に感じられるのなら 【詩紋】
(高)不器用なままでいいと 容認(みと)めてくれたから 【イノリ】
(高)少しだけ 好きになれたんだ 自分の存在(こと)も
遙かなる時空(とき)を超え 邂逅(めぐりあ)う人よ 【三人】
君だけを ずっと 守り続けたい
幾千の悲哀(かなしみ)に 崩壊(くず)れそうな時は
剎那さが止まるまで ここにいるから
孤獨(ひとり)じゃないさ もう二度と
永遠(いつ)までも 傍にいて 大切な人よ 【三人】
君だけを ずっと 探し続けていた
幾千の暗暗(よる)を越え 邂逅えたから
決して もう離さない 君の身心(すべて)を
抱き締めさせて このまま
------------------------------
harukanaru toki wo koe meguriau hito yo
kimi dake wo zutto sagashi tsuzuketeita
ikusen no kanashimi ni kuzure souna toki wa
setsunasa ga tomaru made kokoni iru kara
aisuru koto no imi mo shiranai mamade mitsumeteita yo
mujyakina sono hotomi ga amari ni mo kirei sugi daseisa
wasure kaketeita mono ga kyu ni afuredashite
namida ni nari nagarete yuku yo hikari mashite
itsumademo soba ni ite taisetsu na hito yo
kimi dake wo zutto sagashi tsuzuketeita
ikusen no yoru wo koe meguriae takara
keshite mou hanasanai kimi no subete wo
umareta riyuu nante honto wa mou doudemo iinosa
ikiteru hokorashisa wo ima mune ni kanji rareruno nara
bukiyou na mamade iito mitome te kure takara
sukoshi dake suki ni nare tanda jibun no koto mo
harukanaru toki wo koe meguriau hito yo
kimi dake wo zutto mamori tsuzuketai
ikusen no kanashimi ni kuzure souna toki wa
setsunasa ga tomaru made kokoni iru kara
hitori jyanai sa mou nido to
itsumademo soba ni ite taisetsu na hito yo
kimi dake wo zutto sagashi tsuzuketeita
ikusen no yoru wo koe meguriae takara
keshite mou hanasanai kimi no subete wo
dakishime sasete konomama
☆穿越遙遠的時空
才能相遇的人啊
我一直在
尋找你
哪怕無盡的悲哀
要將你壓垮
哪怕是世界末日來臨
我仍會在你身旁
還不知道
相愛的意味
就已經互相凝望
因為你那純潔的眼眸
是如此晶瑩剔透
盡力忘卻的感情
忽然從心頭滿溢
化作淚珠 奪眶而出
光彩奪目
我永遠在你身邊
你是我
一直尋找的人
穿過千山萬水
才與你相遇
所以決不會
放開你的一切
來到人世的意義
以及真實
已經無所謂了
因為心裡真實地
感受到
生存的驕傲
笨拙的我
你也願去愛
這樣我
也能原諒自己
Repeat ☆
讓我緊緊擁抱你