1、雲銷雨霽,彩徹區明。
落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。
出自:唐·王勃《滕王閣序》。
譯文:正值雨過天晴,烏雲消散,Sunny又重新照耀著大地。落霞與孤雁一起飛翔,秋天的江水和遼闊的天空連成一片,渾然一色。
2、碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。
出自:宋·范仲淹《蘇幕遮》。
譯文:碧雲飄悠的藍天,黃葉紛飛的大地。秋天的景色映進江上的碧波,水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。
3、湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。
出自:唐·劉禹錫《望洞庭》。
譯文:風靜浪息,月光和水色交融在一起,湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。
4、寒山轉蒼翠,秋水日潺湲。
倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。
出自:唐·王維《輞川閒居贈裴秀才迪》。
譯文:寒山轉變得格外鬱郁蒼蒼,秋水日日舒緩地流向遠方。我柱杖佇立在茅舍的門外,迎風細聽著那暮蟬的吟唱。
5、樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波湧起。
出自:漢·曹操《觀滄海》。
譯文:周圍是蔥蘢的樹木,豐茂的花草。蕭瑟的風聲傳來了,草木動搖,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼嘯,似要將宇宙吞沒。
1、雲銷雨霽,彩徹區明。
落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。
出自:唐·王勃《滕王閣序》。
譯文:正值雨過天晴,烏雲消散,Sunny又重新照耀著大地。落霞與孤雁一起飛翔,秋天的江水和遼闊的天空連成一片,渾然一色。
2、碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。
出自:宋·范仲淹《蘇幕遮》。
譯文:碧雲飄悠的藍天,黃葉紛飛的大地。秋天的景色映進江上的碧波,水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。
3、湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。
出自:唐·劉禹錫《望洞庭》。
譯文:風靜浪息,月光和水色交融在一起,湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。
4、寒山轉蒼翠,秋水日潺湲。
倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。
出自:唐·王維《輞川閒居贈裴秀才迪》。
譯文:寒山轉變得格外鬱郁蒼蒼,秋水日日舒緩地流向遠方。我柱杖佇立在茅舍的門外,迎風細聽著那暮蟬的吟唱。
5、樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波湧起。
出自:漢·曹操《觀滄海》。
譯文:周圍是蔥蘢的樹木,豐茂的花草。蕭瑟的風聲傳來了,草木動搖,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼嘯,似要將宇宙吞沒。