-
1 # 謀士說
-
2 # 博世926
古人聰明的很,哪怕就是沒️文化都會以像是取義來代替交流,中國文化全是來自於文盲創造字,最後演變為家到小部落用一
種字小部落到大部落最後在到有了國!反正人類就是不但的進步整合兼併在擴大中輪迴,先進穩定的農耕文明創了中國最早的最燦爛的中華炎帝神農文化。
-
3 # 寂春居士
古代的各地語言差異大,各地如何交流?我是這樣認為的,首先是沒什麼交流。這裡講沒什麼交流是大多數人,因為不要說古代,就是現代,在四十年前,改革開放以前,我們祖國各地的老百姓沒有解決溫飽問題,誰出門了?我那個時候參加工作出差,要有工作證,去外省要有縣級以上介紹信。一個幾十萬人的縣,出過省,到過北京上海廣州的也不會超過一千人。不可想象吧?就算那有階級鬥爭為綱因素,管的太死了,那麼解放前,如果不是戰爭動亂,不是就學從商,誰會去外地旅遊?幾千年下來也就一個徐霞客,一個李白到處玩呀。所以我認為中國地方語音儲存的這麼好,不是執著,而是封閉,現在的小孩幾乎都不說地方方言了。古代交流是少數人的事。大多數老百姓不可能和外地交流。只有來往於不同地方的少數人,比如讀書,從商。還有移民遷徙。我的老家有十幾個省的人遷徙過來,我從小就聽慣了廣東潮汕話,河南話,重慶話,湖南話,安徽話,上海話,還有本省許多縣的方言,因為同學是移民的後代,他們說兩種話。這僅僅是小股移民,如果大批人員遷徙,就可能改變一個地方的語言,比如柳州,郴州,贛州話就有相似,據說是明朝部隊遷徙駐防有關,郴州市話是唯一說川話的湖南地市。贛州市話是唯一在客家話包圍下的獨立語言,一過河就是客家話。那麼,語言的差異得利於中華統一的文字。有了文字,不會錯意,你怎麼說沒關係,一看字就準確明白了。
-
4 # 楊朱學派
古代與今天一樣,方言沒有統一。並且差異非常大。例如:浙江人說方言時,你一定覺得他不是華人。而是越南人,或者是泰華人。
今天我們不同地域之人在一起,如上大學,參軍當兵。在一起該如何交流呢?
很簡單,說普通話。
古人也是如此,但古時普通話叫官話。先秦時代稱雅言。
孔子是山東人,他在家裡面對老婆孩子時,說方言。孔子講學,執禮,上朝,周遊列國,參與諸侯會盟,皆說雅言。
不同的是,今天的普通話與北京話非常接近。而周王朝的普通話,則是洛陽話。孔子入周來洛陽,求學於老子。當然也講普通話——雅言。
最後,說一個有趣的問題。
《瘋狂的賽車》中兩個陝西人讓人印象深刻。有網友調侃道:當年秦始皇就說這方言。
其實不然。秦始皇的父親趙異人(之後改名趙子楚。認華陽太后為嫡母后,改名為嬴子楚)是秦昭王的庶孫。去趙國做人彘。趙異人的母語是陝西話。他去邯鄲後,肯定要說我們洛陽話。趙政的生父呂不韋和母親趙姬都是趙華人。所以,秦始皇的母語不是陝西話,而是河北話和洛陽話。
嬴政繼承秦國君位後,就不再說河北話。而是說雅言洛陽話。秦國朝廷之上的卿大夫也都說洛陽話。因為秦國很多大臣都是客卿,用陝西話交流太困難。
再強調一下,秦始皇說的不是陝西話,而是我們洛陽話。
-
5 # 飛龍在天外
古代的人很少出門,各地方言差別很大,聽不懂是正常的。所以才有:十里不同音百里不同俗,這個說法。好在秦始皇來了個車同軌,書同文。古代的人的生活方式幾百年上千年沒有多少變化,幾乎祖祖輩輩種地。只有漢朝以後,大唐時期才與國外頻繁通商。古代差不多都是商人進行異地貿易,才讓各地文化習俗相互瞭解。聽不懂就學,不要小看古人的智慧,幾千年前的思想現在還一直影響我們。反而是當代人越來越沒出息了。
-
6 # 東方大狂俠
複雜講,要洋洋數萬言。不如簡單直接說幾句!
中國古代部落形成必然各部落有自己特定的語言,並且是長期才逐漸形成。自黃河流域以中原為中心,並在創造了甲骨文後,總算有了文字記述,但甲骨文也只是中原地帶的文字,各少數民族有的在後來才形成自己的民族文字,因此甲骨文是最早發明的中國文字。但語言交流究竟是不是按甲骨文的讀法交流我們不得而知,不過記述東西應該是用甲骨文記述了。
自夏成國就形成了一定範圍的中原語言。到周朝春秋戰國便形成了雅言,類似清朝官話,孔子周遊列國講學就是用當時通用的雅言。除了雅言還有通話,可能就是一般大眾交流的語言了,有別於雅言。自秦始皇一統六國,便車同軌字同文,中國就有了較規範的文字語言。當時以長安洛陽話為主,因為長安洛陽都是古代建都時間很久的城市,當然會以長安洛陽話為標準。但晉後到宋朝語言又是比較雜,直至元明清定都北京才形成較統一的語言。到了清朝形成了類似普通話的官話,也就是正規語言,但各地仍有自己的語言,比如粵語、閩南話,客家話,吳音,川話,湘音等、、、、、、直至現在也在說。
可以想象,既然現在各地還在說各地的語言,我們古代應該也是這樣過來的。只是在文字比較規範比較統一時才能形成比較統一的語言。各地雖然發音不太一樣但透過手勢眼神意會或有限的文字進行語言溝通,好像鄰居長期打交道必然能找到溝通的方式,長此以往就能用互懂的語言交流了。就像現在江西人去廣東閩南打工,時間長了必然就能聽懂他們的廣東話閩南話了,雖然未必能說上多少,這也看人的語言天分,有人一兩月就能聽懂,有人好幾年才知道一點簡單的詞句。
所以,僅從現代語言的複雜程度可以想見,我們現在能交流,古代人也一樣有辦法交流,可能在未形成統一文字統一語言時,比我們困難些罷了!但一定有辦法交流!
-
7 # 上將噯福斯
這個問題很有意思。
本人對語言學略知一二,在此班門弄斧,諸位莫笑。
由於我們中國自古就地大物博,各地風俗各異,口音也不同,也就有了各種各樣的方言。俗話講“百里不同音”,據說南方有些地方甚至是一個村一種口音。
因此給人們的交流帶來了很大的不便。
但是古代的華人,照樣交流的很好。為什麼?主要是三個原因。
第一,很早以前中國就有通用的普通話。可能早在春秋戰國時期,就有了所謂“雅音”,其地位就相當於今天的普通話,是國家的標準音。一般士大夫、各國使臣都會講雅音。這樣大家在家裡講方言,出門講“雅音”,交流起來毫無障礙哦。
我們猜測,從春秋以致兩宋,國家的“雅音”可能都是以陝西話為基準音。因為,陝西、甘肅一帶的方言,保留了大量詩經之中字詞語音。例子還有很多,大家可以自行搜尋。
至於有人認為粵語才是中國最古古老的口音,這樣的說法過於扯淡,不值一駁。
第二,方言有一定的覆蓋區域,不同方言之間有明顯的過渡區域。這樣相鄰地區的人們,基本都能聽懂彼此的語言。現代漢語方言可分為七大方言區。即官話方言、吳方言、湘方言、客家方言、閩方言、粵方言、贛方言。
大家看圖,官話方言佔的面積最大,人口最多
官話方言是現代漢民族共同語的基礎方言,內部一致性較高。在漢語各方言中它的分佈地域最廣,使用人口約佔漢族總人口的75%。官話方言內部按其語言特點一般可以分為八個次方言:東北官話、北京官話、冀魯官話(齊趙官話)、登遼官話、中原官話、蘭銀官話、西南官話和江淮官話。
山西南部的口音與陝西、甘肅、河南的口音就很相似,基本可以無障礙交流。陝南地區的方言與四川類似,基本可以交流。
相同的,四川與貴州、雲南、重慶、湖南部分地區的口音都有相似之處,相處幾天,基本都能交流。
第三,實在聽不懂,我們可以書面交流。中文作為象形文字,與英語等表音文字相比有一個巨大的優勢,那就是字形穩定,幾乎千年不變。不管各地方言口音如何不同,全國的文字都是一樣的。所以,如果古代一個廣東人冒然到了北京,別人聽不懂他的話,他聽不懂別人的話。沒關係,他可以寫字,一樣輕鬆交流。
-
8 # 漢家二郎
中國幅員遼闊,擁有960萬平方公里的土地,有56個民族,很多民族有有自己的語言,就算是通用的漢語也有許多的方言,為了解決語言不統一的問題,中國大力推廣漢語普通話,並且取得了巨大的成效,普通話讓中華民族聯結得更加緊密。那麼在古代沒有普通話的日子裡,人們交流的就比較困難了。
那麼問題來了,在古代方言居多的情況下,大臣們要怎麼和皇帝進行交流呢?
1.雅音
其實在古代的時候是有“普通話”的,但是那時候不叫不普通話,叫做“雅音”,在先秦時期,各國的諸侯貴族們就要學習這種專門供貴族之間交流的語言,這種“雅音”已經沒有了完整的對照表,所以誰都不知道先人們到底說了些什麼。之後在每個朝代都有屬於自己的“官話”,官話和普通話的性質是一樣的,都是官方語言。決定官話用什麼方言取決於京城的位置,如明朝的首都一開始是在南京,所以當時的官話就是南京方言。至於現在中國推行的普通話,是源自於北京方言。所以,大臣們可以用官話和皇帝交流。
2.文字
自從秦始皇蕩平六國一統天下之後,中國就進入了“書同文”的時代,所以,如果大臣們語言不通,和皇帝交流還可以用文字的形式,因為能和皇帝當面談話的人不多,一般都是地位較高的大臣才有機會被皇帝面授機宜,其它官員一般還是使用奏摺以書面形交流。
3.翻譯
如果不會說官話又不會寫字怎麼辦?那你可能得考慮一下翻譯了,翻譯能有效地解決語言不通的問題,但是翻譯有可能會出現翻譯不到位,意思沒傳達正確的問題,而且萬一沒人懂你的方言,那可就悲劇了。
有人曾經說過,整個西歐的語言其實是差不多的,各個語言之間的聯絡非常深,中國也是這樣,中國有各式各樣的方言,但是這些各式各樣的方言之間又有共通點。然而中國直到現在仍是統一的,西歐卻根據不同文化和不同語言分成了很多個國家,這是為什麼?原因就是中國古代推行了“官話”,以某種語言作為全國通用的來實行推廣並輔以統一的文字,而歐洲卻沒有。所以說,歷史上的中國分分合合卻還是統一的,文字和“官話”功不可沒。
-
9 # 設計師葉滿溪
其實大部分朝代都有自己的官話,各地也有不同的方言,如有語言不通會靠書信往來。下面簡單介紹一下明朝的。
明朝官方語言是南京官話。
南京官話,又稱南京話,南京官話特指曾作為中國官方語言的以南京語音為標準的國音。現代南京話主要通行於南京市主城11區、溧水縣北部和句容市。
南京話在歷史上長期是中國的官方語言。明代及清代中葉之前中國的官方標準語一直是南京話。周邊國家如日本、北韓所傳授、使用的中國語也是南京官話。
明清時期來華的西方傳教士所流行的是以南京官話為標準的中國話,民國初年西方傳教士主持的“華語正音會”,也以南京音為標準。長久以來,南京話以其清雅流暢、抑揚頓錯的特點以及獨特的地位而受到推崇。
-
10 # 冰哥聊史論古今
古代也有普通話,那個時候稱為“官話”,和現在的普通話差別比較大。黃河流域曾經長期是中國政治經濟中心,自周朝開始,洛陽音曾經長期是官話,這個洛陽因和現在不太一樣。到了明朝,由於南京一度是統治中心,因此南京話是當時的官話,即便後來朱棣遷往北京,但是由於去北京的人中南京人很多,南京話還是用了很長一段時間愛你的。直到民國初年,摻雜了南京話的北京話,才逐漸成為現在的普通話。
-
11 # ZBLiu
語言不統一的問題,兩千年前就已經引起注意了,於是也就有相應的應對辦法。漢代揚雄就著了一部《輶軒使者絕代語釋別國方言》,這就透露了當時存在著多種“方言”,這本書就是採集各地方言,用京師的語言“釋”,也就相當於一部《外地人學京師語手冊》。同時也透露了一個資訊,就是全國通用的語言是京師語,相對於京師語的,就是方言——地方上的話。還有一個資訊,那就是,方言和京師語實際上同屬漢語,是同一體系的,差別只是區域性的。也就是說,那時已經有了“普通話”,或者說“國語”、“官話”。名稱不同,作用是一樣的:各地之間交流用語。因為當時有需要學習這種通用語的,主要是為官的,所以明清時就稱之為官話。
實際上很長時期以來,都存在著三種語言:當地語、官話和帶當地色彩的官話,最後一種,民國時稱為“藍青官話”。即使到現在,純正的普通話只有經過系統學習而且職業上有需要經常使用的人才能熟練掌握。大多數人說的是山寨版的普通話——其實這也夠用了,證據就是,操這種普通話在全國各地已經可以基本互通。
民國在二十年代頒佈了“國語”。普通話歲數不大,六十幾歲。
回覆列表
其實古代有一種語言叫“雅音”,《辭海·雅言》記載說:“雅言,古時稱‘共同語’,同‘方言’對稱。”“雅音”最早出現在西周,到周平王東遷洛邑以後,東周洛邑的語言就成為整個東周時期的通用語言,這種語言就被稱為“雅音”,按照現在的話來說,就是古代的普通話。
周朝享國近八百年,諸侯國眾多,肯定有一種語言作為官方語言來交流。而這種語言就是以周朝首都洛邑的語言為官方語。如果,沒有官方語言,諸侯們在朝貢的時候,周天子肯定無法與這些諸侯溝通和交流,所以“雅音”作為古代“普通話”在各國的官方比較流行。
從此判斷,當時諸侯國的國君和士大夫應該都學習了“雅言”,這種語言除了與周天子溝通,還可以與其他國家來投靠本國的人才交流。據說,中國的大教育家孔子在魯國講學的時候,他就是用“雅言”來講學。在當時,孔子的三千弟子,都是來自四面八方,孔子如果說魯國的方言,其他國家的人肯定聽不懂。所以,他就是用“雅音”來教育其他國家的弟子,如果沒有一種共同語言交流,各國的學生肯定聽不懂他說話。
有人會問,中原有官方語言,那麼周邊的少數民族比如匈奴、胡人、羌人,中原人怎麼與他們溝通?根據《禮記·王制》記載:“五方之民,言語不通,嗜慾不同。達其志,通其欲,東方曰寄,南方曰象,西方曰狄,北方曰譯。”
古代語言不通,說明官方有專門的翻譯官,但是這些翻譯官也不是萬能的。比如在春秋時期,當時秦國靠近犬戎,如果犬戎的使者想見周天子,可以透過秦國境內通曉犬戎語的人,翻譯成秦國的方言,再由秦國方言翻譯成中原通用的語言。
犬戎語言-秦國語言-官方語言,差不多要經過這三道程式才能翻譯成漢語交流。如果周天子的使者向要見匈奴人,必須透過秦國通曉匈奴語言的人,才能溝通,所以周邊少數民族政權,必須透過臨近的國家,才能與周天子交流。
所以,在古代,南北交流的時候,南方必須翻譯成楚地的語言,然後由楚地的語言再翻譯成官方語言才能交流。