回覆列表
  • 1 # 張曉波

    首先我接這個戲,是因為我認同小說裡的精神核心。文字好不好也是一個戲能不能做好的重要前提,《九州縹緲錄》的原著中每個人物本身都各具特點,性格鮮明,這也是能夠成功改編的基礎。其次從小說到改編成影視作品,要面臨很多挑戰,不是所有小說都適合改編成影視作品。《九州縹緲錄》是一個世界觀非常宏大的作品,最初我們就是想做一個寫實風格的古裝劇,從人物、到情感、到場景都走實。雖然這一條路不好走,但我們還是走下來了。而現在的《九州縹緲錄》,論體量和人物,包括人物細節,我自己認為,已經做的相對可以。《九州縹緲錄》在籌備之初我們就確定了“實景+特效”的拍攝方式, 比如北都城,我們製片組在新疆呆了將近一年,完成了北都城的搭建,在配以1:80的模型以及場景延伸里加上特效,最終給觀眾呈現出大家現在看到的一個都城的樣子,很多觀眾反應完全看不出特效的痕跡。可以說《九州縹緲錄》實際上是國劇工業化升級的體現,它幫我培養了一批具備高管理水平、技術、審美等高度統一的工作人員。我現在在拍《三十而已》,裡面的工作人員基本都是《九州》的那一批人。

  • 2 # 乾坤布

    說實話,九州飄渺路拍的真不行,辜負了不少原著黨的期待。說實話都是同檔期的電視劇,長安十二時辰改變的確實就是比你的要好。同樣都是對原本小說說改編的電視劇,長安十二時辰,我覺得比小說本身還要好看,所以他配得上9.0的高分,然而九州縹緲錄卻真的不行,前期剛剛看覺得還可以,因為他的設定這都是吃小說的老本。而到了現在的中期後期,就真的能顯現出了一個編劇的能力,改編改的不行就是不行,這沒有什麼好洗的。最簡單的兩個道理就是他在前期改的,因為過多的改動了江南的一些設計為了縮短一些片長 導致後面產生了很嚴重的蝴蝶效應。就拿主角和配角來講,這兩個人物,我覺得角色真的過於的傾向了姬野。可能讓觀眾感覺到這種偏差的,還是因為編劇本身能力不足。在有些方面上沒有讓觀眾看到劇中本身存在的那種協調感,也讓不少的小說黨真的感覺到非常的失望

  • 3 # 說客先生dys123

    前言

    《九州縹緲錄》是一部描寫古代王朝戰爭為主要內容的小說,裡面的人物角色很多從帝王到奴隸等等!目前根據他改編的電視劇正在熱播。書寫的好不好,讀者千千萬萬各有自己的喜好讀後感,電視劇演的好不好吸不吸引人,也和觀眾的年齡人群、觀眾的愛好興趣性格有很大關係!書我看了一點沒看多少,電視劇看過幾集,但對於我來講覺得一般!可能和年齡,閱歷,喜好等有一定關係!就只能借悟空這個問題談一點我自己覺得看書和看電視劇的區別:

    一、看書的主觀和看電視劇的客觀

    大家要看一本書,首先會覺得這本書對於自己有沒有吸引力,看電視劇也是一樣,都是先翻一翻或者看一兩集。覺得故事不錯,對故事情節有興趣,想知道故事經過發展結果,就會認真看下去,否則就扔一邊了!這是共同點!

    我們說不同點,看書我們讀者是主角,主動拿起書,一行行一篇篇連續不斷的看下去。每一個環節不會丟落!而且看一本書只要喜歡就有一種想一口氣看完的衝動。等於你掌控著故事發展的的主動權。就算有事或者因為時間停頓了,你也會根據自己腦中的故事情節記憶和書的停止點輕而易舉連貫下去。所以看書是你主觀意識很強烈的選擇!看電視劇就不一樣了,電視臺固定時間,固定集數,還有拍電視劇的改編需要……讓你無法百分百跟上他的故事發展和情節節奏,所以你是處於客觀的位置去追尋他。而且看一本書你會不由自主的把自己沉浸故事情節裡去。而看電視劇你永遠很明確的自己是一個旁觀者!

    二、看書的思緒聯想和看電視劇的感官衝擊

    看一本喜愛的書,一定是非常喜歡裡面的內容。對於故事情節裡每一個內容描寫和人物刻畫,每一個讀者因為本身的特性,會自然而然的把自己感覺牽扯進去,感覺美的特別美,醜的特別醜,兇惡的特別兇惡,悽慘的特別悽慘……可以說到達了讀者本人的感覺頂峰!而電視劇首先每個人看同一個故事理解角度不同,看同一個人物感覺認可度不同,那自然透過電視劇表演出來的就只能是符合一部分人的感覺或者說口味。這一部分可能多也可能少,有褒有貶!看書特質表現在讀者本人的思緒聯想上!看電視劇是透過人物扮演,場景裝扮,故事演繹……一切畫面,一切聲音……主要透過視覺和聽覺衝擊來表現!一個是內心思緒連鎖想象,一個是外在感官主要衝擊!一個是深層次的內心理解,一個是表面的視聽觀賞,這就有很大的本質特性區別了,從一個愛看書的人來說,看過書再看電視劇表現,就發現電視劇沒達到他心裡的預期和希望就是這個原因!沒看過這本書的反而接受容易些,獲得更多的感官刺激爽了一把!所以看書和看電視劇有些本質的區別無可避免!

    三、看書的人物縹緲和看電視劇的人物貼近

    這種書最主要的描寫是人物的刻畫和故事情節的發展!而中華文字的繁華豐富特性就在書裡表現得非常完美,不同的字、詞、句可以刻畫的靈離盡致。裡面的人物被描寫的讓你有羨慕感,膜拜感,有憧憬感,有踐踏感,有撕裂感,厭惡感……都可以說到啦讀者本人接受的心裡感覺極限!而電視劇呢一眼就知道是和自己相同的現實人類扮演的,有些書裡描寫的東西他體現不出來,或者有一定的反差不足,再加上對演員有不同的眼緣,對故事人物的不同理解看法,事物的顯示落差,情節的變化脫離……總之看電視劇脫離不了和現實環境的一些關聯!而看書裡面的情節可以和現實一點不搭,只是和你腦海裡的思緒有所連結!這樣就造成書中描寫的人物縹緲些,電視劇裡的人物貼近些!這個不同不言而語吧!

    簡單說三點我的感覺,看同樣一本故事書一定勝過看講這個故事電視劇的感覺!願意和大家多交流!

    圖片來自於網路!

  • 4 # 娛友小番

    關於類似問題 作者有話說的呢。電視劇版的《九州縹緲錄》是原汁原味的《九州縹緲錄》嗎?

    “如果按原版走的話,大家可能看到的是少年版更重的,人物更飄逸的,不會把鏡頭給老一輩的英雄和梟雄的劇,也許息衍例外。”

    “劉昊然我稱他為劉演員,他是我推介的,青陽世子是內斂含蓄、不善表達的但說出的話都是斬釘截鐵的,在《唐人街探案》裡劉演員就是這樣一個人,世子也是寂寞的,同時他還要有乾淨的眼神。電視劇裡和原著當然是有區別的,但電視劇裡沒改動呂歸塵的性格,但卻是讓他更快成長了好背起更大的責任。”

    “若軒為了演姬野這個形象,擦黑了自己,也許有人說劇中的姬野比小說中更落魄,但書中的姬野戲其實不多,演武場,拔劍,殤陽關,劫法場,但電視劇需要他的戲多一點。”

    “祖兒接這部戲時才18歲,導演一眼看中,我也覺得是對的,我甚至覺得只有這麼個類似於精靈的女孩子才能把這部戲裡飽受滄桑的男生們拉回來,才能拯救回來,羽然這個角色像世子一樣難演,好在演員聰明,裡邊她的演出方式有的是自創的,給劇加了點鮮活性。”

    “有些修改是不得已的,《九州縹緲錄》劇的播出相信會給原著粉們帶來不一樣的體驗,但是,我覺得,也會是眼前一亮的體驗,也會讓大家更瞭解《九州縹緲錄》。”

    這是在作者微博裡看到的。

    優秀的作家不一定是編劇,優秀的導演也不一定是作家。不論是哪一篇原著被改編成電視劇都會有不同,也都會有支援的和棄劇的,原著們帶著創新的思維去看待熟悉的故事也是一種不錯的體驗吧。

  • 5 # 濤濤老師

    文字好不好也是一個戲能不能做好的重要前提,《九州縹緲錄》的原著中每個人物本身都各具特點,性格鮮明,這也是能夠成功改編的基礎。其次從小說到改編成影視作品,要面臨很多挑戰,不是所有小說都適合改編成影視作品。《九州縹緲錄》是一個世界觀非常宏大的作品,最初我們就是想做一個寫實風格的古裝劇,從人物、到情感、到場景都走實。雖然這一條路不好走,但我們還是走下來了。而現在的《九州縹緲錄》,論體量和人物,包括人物細節,我自己認為,已經做的相對可以。

  • 6 # 小陳佩斯

    我認同小說裡的精神核心。文字好不好也是一個戲能不能做好的重要前提,《九州縹緲錄》的原著中每個人物本身都各具特點,性格鮮明,這也是能夠成功改編的基礎。其次從小說到改編成影視作品,要面臨很多挑戰,不是所有小說都適合改編成影視作品。《九州縹緲錄》是一個世界觀非常宏大的作品,最初我們就是想做一個寫實風格的古裝劇,從人物、到情感、到場景都走實。雖然這一條路不好走,但我們還是走下來了。而現在的《九州縹緲錄》,論體量和人物,包括人物細節,我自己認為,已經做的相對可以。一個創作是沒必要被原封不動的做兩遍的,即使一次是作為小說一次作為電視劇,最好的哈姆雷特只存在在你的心裡,甚至,只存在當年那個你的心裡。”

    “如果按原版走的話,大家可能看到的是少年版更重的,人物更飄逸的,不會把鏡頭給老一輩的英雄和梟雄的劇,也許息衍例外。”

    “劉昊然我稱他為劉演員,他是我推介的,青陽世子是內斂含蓄、不善表達的但說出的話都是斬釘截鐵的,在《唐人街探案》裡劉演員就是這樣一個人,世子也是寂寞的,同時他還要有乾淨的眼神。電視劇裡和原著當然是有區別的,但電視劇裡沒改動呂歸塵的性格,但卻是讓他更快成長了好背起更大的責任。”

  • 7 # 張張的一天

    很早以前看過原著,小說中讓我印象最深刻的人物,不是呂歸塵,也不是姬野,而是息衍。

    息衍,一個善彈箜篌、喜愛花草的人,一個玩世不恭、博學多識的人,一個慵懶、鍾情的人……江南說,此公絕代,確實如此。似乎有點扯遠了,我們回到正題,談談這個電視劇吧!

    如果拋開原著,只看電視劇本身,劇還是可以的,新生代演員們也都不錯,就前幾集而言,此劇可以評3星-4星,但是為什麼有許多人給了一星呢?除了故意黑的,評一星的大都是原著粉,我雖然只是對小說有好感,談不上狂熱,但我理解那些真正的原著粉評低分的緣由。

    在小說真愛粉心中,《九州縹緲錄》可能已經不是一部小說了,而是一種情感寄託,一種情懷。很多改動確實不合理,如:

    姬野成了雷雲正柯的跟班,按照原著人設,這是不應該出現的場景,小說中的姬野是不會做這種事的。

    電視劇中姬謙正的偏心跟原著是一樣的。可就這段話而言,姬謙正是沒有說錯的,姬野確實不該去給人當奴僕。。。

    但是,如果拋開原著,這不正是現在大眾心中的想法嗎?只要能夠成功,可以不擇手段,哪怕沒有尊嚴,成王敗寇,成者為王,敗者為寇,只看成敗。就像17年上映的軍師聯盟第二部《虎嘯龍吟》,司馬懿可以堂而皇之地穿著女裝朗誦《出師表》,還博得一片叫好之聲,很多人認為:就應該這樣,就應該如此無恥,才能贏得勝利。真實的歷史是不可能出現這一幕的,但是電視劇拍了,為什麼這麼拍呢?答:為了迎合觀眾。電視劇這樣改編,是為了迎合當代人的需求,從本質上來說,是沒錯的,原著粉不喜歡也是正常的,只能說這個時代造就了這種現象。

    繼續聊電視劇,我覺得姬野這個人設更真實些,而呂歸塵,感覺就是開掛主角,什麼青銅之血,就像很多YY小說開金手指的主角一樣。

  • 8 # 酒釀煎餅果子

    我覺得電視劇《九州縹緲錄》拍不出小說的那種感覺,雖然說電視劇《九州縹緲錄》並沒有達到原著粉的期待,但是總的來說,還過得去。

    小說《九州縹緲錄》是位於理想環境下的,想怎麼營造就怎麼營造,不必擔心像電視劇那樣呈現不出相應效果。而電視劇《九州縹緲錄》是處於現實的,是真真切切呈現出畫面給觀眾的,是讓觀眾更加直觀的看到主人公的悲喜的,《九州縹緲錄》是一部世界觀非常宏大的作品,所以要拍好這一部電視劇真的是非常的不容易的。所以,我也認可現在的電視劇《九州縹緲錄》。

    但是《九州縹緲錄》在這個暑假播出,剛好和《陳情令》、《長安十二時辰》等劇撞上了,在《陳情令》和《長安十二時辰》的對比之下,反而讓《九州縹緲錄》顯得有些平凡了。

  • 9 # 經典好映像

    電視劇《九州縹緲錄》改編自江南的同名小說,江南還親自擔任了本劇的編劇。該劇雖然算不上盡善盡美,但也足夠令觀眾驚喜了。拋開原著不談的話,《九州縹緲錄》在製作上堪稱精良。在原著龐大的世界觀格局下,該劇以呂歸塵(劉昊然)、姬野(陳若軒)、羽然(宋祖兒)三個少年的成長為故事主線,再逐步勾勒出整個九州世界觀。茫茫雪原;一望無際的大海;連綿不絕的山川;荒無人煙的峽谷和沙漠;邊疆的城鎮的異域風情,九州大陸,一個極具東方特色的體系。劇作中場面十分恢宏,電影質感十足 。在拍攝上用心,製作到位,長時間的實景拍攝給觀眾呈現出十分精美的畫面。另外打鬥場面多卻各有特色,以壯烈的色調突出了戰爭的殘酷。

    劉昊然、宋祖兒、陳若軒三個人作為這部劇的三大主角,演技並沒有讓觀眾失望。不過角色設定就出現了問題,一開始的恢宏一下帶上了 注水偶像劇的嫌疑。這是本不該出現在劇裡的。從姬野,呂歸塵兩個角色的改編,能看出編劇真的用心了,編劇不僅想要將九州改編成符合現在人口味,而且希望邏輯嚴謹,經得起推敲。但是還是明顯這部劇這一點有些失敗了。不過劉昊然的選角真的很絕。他眼神裡有屬於阿蘇勒的純淨,也有呂歸塵的決絕。從少年的活潑與溫柔,到被迫的不得不強大起來的血型與悲絕。另一位主演陳若軒,同樣沒讓人失望,出身於東陸貴族,是家中庶出的長子,從小備受冷落欺負,但他有著一股傲氣,誓要一人打敗所有人,可以看到在這個人物凶煞外表下,既藏著莽氣,也懷有義氣。宋祖兒飾的羽然,少女感滿滿,表演,透著靈氣,行事乖張,又帶著對呂歸塵說不清道不明的情緒。三個主要角色的表演,都在及格線以上。張豐毅、張嘉譯、許晴、張志堅、江疏影、李光潔、董勇、王鷗。每個角色,都是九州群像的一部分。老戲骨的加盟,不得不讓該劇上一個臺階。張嘉譯飾演的下唐王百里景洪,骨子裡老謀深算,張豐毅飾演的離國王嬴無翳的梟雄氣息,還有許晴飾演的長公主,霸氣側漏,江疏影飾演的宮羽衣,美豔不可方物。

    原著是一部部相當不錯的小說,劇作上做了許多改編,但有些地方改的有問題,角色定位也除了問題。即便如此《九州飄渺錄》定義了中國產奇幻史詩劇前所未有的模樣。超越生死命運的少年浪漫。死,不過如此,鐵甲依然在!

  • 10 # 大貓的鬍子

    幾位小主人公是亂世裡的鮮明的色彩,小說想講述一部類似史詩的作品,顯然沒有達到最好的效果,電視劇更不要提了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 伊朗最高領袖下令:提高伊朗鈾濃縮能力,是對內塔尼亞胡訪問歐洲的最強迴應嗎?