回覆列表
-
1 # 0246933795
-
2 # 美洲虎少兒英語
如果要這麼說的話,那估計就是我們華人在學英語的時候自創的偏門英語語言了。
列如:
1,The unexamined life is not worth living.
勵志心靈雞湯翻譯:混混噩噩的生活不值得過。
流行語毒雞湯翻譯:睡你麻痺,起來嗨!
2,
Patience is bitter, but its fruit is sweet.
勵志心靈雞湯翻譯:忍耐是痛苦的,但它的果實是甜蜜的。
流行語毒雞湯翻譯:寶寶心裡苦,但寶寶不說。
3,
The course of true love never did run smooth.
勵志心靈雞湯翻譯:真誠的愛情之路永不會是平坦的。
流行語毒雞湯翻譯:自古真情留不住,總是套路得人心。
4,
An open enemy is better than a hollow friend.
勵志心靈雞湯翻譯:寧要公開的敵人,也不要虛偽的朋友。
流行語毒雞湯翻譯:想撕就撕要撕得漂亮。
英語再簡單,越簡單越不地道,其實越地道的英語也是越來越難以掌握。所以說,越地道的英語越能淹沒漢語,所以說英語只能是過去式。學英語其實非常愚蠢,有時愚蠢到地道和不地道的經常混在一起,造成不地道的英語和地道的很難分辨。
華人忘漢語改用英語,想要用地道的英語來取代漢語是重中之重我也理解,還想說就算是中國時代再懂漢語那就out了,但是,華人想方設法忘漢語改用最地道的國際英語,不僅在中國出現,其實地道的英語都能淹沒世界各國的語言,你要是不讓華人學漢語繼續用地道的英語來取代漢語,滾!你讓我和華人到下個年代用最地道的英語交流,用漢語就是不行,你這種重英輕漢不是一天兩天,你妄想全世界所有的人全改用地道的英語而忘掉上千種語言,要是敢把英語看這麼重,其他語言看得很輕那你就是崇洋媚外。別以為英語就是萬能其他語言就必須淘汰。