【詞目】 肝膽相照 【拼音】 gān dǎn xiāng zhào 【解釋】 肝膽: 指內心深處。比喻真誠的心。相照: 相互能照見。照:知曉。比喻以赤誠之心對待人。亦比喻以真心相見。 【出處】 1, 宋·趙令畸《侯鯖錄》:“同心相親,照心照膽壽千春。” 2,《史記·淮陰侯列傳》:“臣願披腹心,輸肝膽,效愚計,恐足下不能用也。” 3,文天祥《與陳察院文龍書》:“ 所恃知己,肝膽相照,臨書不憚傾倒。” 4,姚雪垠《李自成》第二卷第十八章:“ 弟與公子以肝膽相照,互相知心,故敢以實言相告。” 5,清·禇人獲《隋唐演義》第三十七回:“豪傑遇豪傑,自然話得投機,頃刻間肝膽相向。” 成語辨析 【用法】 主謂式;作謂語;用於真誠相處 。一般用於兩者之間。 【示例】 弟與公子以肝膽相照,互相知心,故敢以實言相告。(姚雪垠《李自成》第二卷第十八章) 【近義詞】 披肝瀝膽、剖心析肝、推心置腹、赤膽忠心、碧血丹心、肝膽相向、赤誠相待 【反義詞】 勾心鬥角、爾虞我詐 【燈謎】 護心鏡;腹部透視 【成語結構】 主謂式成語 【使用程度】 常用成語 【感情色彩】 中性成語 【產生年代】 古代成語[1] 【成語辨析】 肝膽相照和“披肝瀝膽”都形容對人忠誠。但肝膽相照中的“相”字,偏重在相互之間;“披肝瀝膽”偏重指個人對集體、對人民、對黨、對祖國的忠誠。 【成語辨形】 肝,不能寫作“甘”。 【成語正音】 照,不能讀作“zhāo”;相,不能讀作“xiànɡ”。[2] 其他翻譯 【英語翻譯】 show the deepest sincerity 【日語翻譯】 肝膽相照(あいて)らす 【俄語翻譯】 с открытым сéрдцем и душóй отноиться друг к другу 【德語翻譯】 es mit jm aufrichtig meinen <herzinnig>[3]
【詞目】 肝膽相照 【拼音】 gān dǎn xiāng zhào 【解釋】 肝膽: 指內心深處。比喻真誠的心。相照: 相互能照見。照:知曉。比喻以赤誠之心對待人。亦比喻以真心相見。 【出處】 1, 宋·趙令畸《侯鯖錄》:“同心相親,照心照膽壽千春。” 2,《史記·淮陰侯列傳》:“臣願披腹心,輸肝膽,效愚計,恐足下不能用也。” 3,文天祥《與陳察院文龍書》:“ 所恃知己,肝膽相照,臨書不憚傾倒。” 4,姚雪垠《李自成》第二卷第十八章:“ 弟與公子以肝膽相照,互相知心,故敢以實言相告。” 5,清·禇人獲《隋唐演義》第三十七回:“豪傑遇豪傑,自然話得投機,頃刻間肝膽相向。” 成語辨析 【用法】 主謂式;作謂語;用於真誠相處 。一般用於兩者之間。 【示例】 弟與公子以肝膽相照,互相知心,故敢以實言相告。(姚雪垠《李自成》第二卷第十八章) 【近義詞】 披肝瀝膽、剖心析肝、推心置腹、赤膽忠心、碧血丹心、肝膽相向、赤誠相待 【反義詞】 勾心鬥角、爾虞我詐 【燈謎】 護心鏡;腹部透視 【成語結構】 主謂式成語 【使用程度】 常用成語 【感情色彩】 中性成語 【產生年代】 古代成語[1] 【成語辨析】 肝膽相照和“披肝瀝膽”都形容對人忠誠。但肝膽相照中的“相”字,偏重在相互之間;“披肝瀝膽”偏重指個人對集體、對人民、對黨、對祖國的忠誠。 【成語辨形】 肝,不能寫作“甘”。 【成語正音】 照,不能讀作“zhāo”;相,不能讀作“xiànɡ”。[2] 其他翻譯 【英語翻譯】 show the deepest sincerity 【日語翻譯】 肝膽相照(あいて)らす 【俄語翻譯】 с открытым сéрдцем и душóй отноиться друг к другу 【德語翻譯】 es mit jm aufrichtig meinen <herzinnig>[3]