回覆列表
  • 1 # Affgcff

    “玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”出自唐朝詩人白居易的古詩作品《長恨歌》之中,其古詩全文如下:  漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。  楊家有女初長成,養在深閨人未識。  天生麗質難自棄,一朝選在君王側。  回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。  春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。  侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。  雲鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。  春宵苦短日高起,從此君王不早朝。  承歡侍宴無閒暇,春從春遊夜專夜。  後宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。  金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。  姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。  遂令天下父母心,不重生男重生女。  驪宮高處入青雲,仙樂風飄處處聞。  緩歌謾舞凝絲竹,盡日君王看不足。  漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。  九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。  翠華搖搖行復止,西出都門百餘里。  六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。  花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。  君王掩面救不得,回看血淚相和流。  黃埃散漫風蕭索,雲棧縈紆登劍閣。  峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。  蜀江水碧蜀山青,聖主朝朝暮暮情。  行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。  天旋地轉回龍馭,到此躊躇不能去。  馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。  君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。  歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。  芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。  春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。  西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。  梨園弟子白髮新,椒房阿監青娥老。  夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。  遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。  鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。  悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。  臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。  為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。  排空馭氣奔如電,昇天入地求之遍。  上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。  忽聞海上有仙山,山在虛無縹渺間。  樓閣玲瓏五雲起,其中綽約多仙子。  中有一人字太真,雪膚花貌參差是。  金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。  聞道漢家天子使,九華帳裡夢魂驚。  攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。  雲鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來。  風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。  玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。  含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。  昭陽殿裡恩愛絕,蓬萊宮中日月長。  回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。  惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。  釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。  但教心似金鈿堅,天上人間會相見。  臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。  七月七日長生殿,夜半無人私語時。  在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。  天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。  【註釋】  (1)漢皇:原指漢武帝劉徹。此處借指唐玄宗李隆基。唐人文學創作常以漢稱唐。  (2)重色:愛好女色。傾國:絕色女子。漢代李延年對漢武帝唱了一首歌:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾國與傾城,佳人難再得。”後來,“傾國傾城”就成為美女的代稱。  (3)御宇:駕御宇內,即統治天下。漢賈誼《過秦論》:“振長策而御宇內”  (4)楊家有女:蜀州司戶楊玄琰,有女楊玉環,自幼由叔父楊玄珪撫養,十七歲(開元二十三年)被冊封為玄宗之子壽王李瑁之妃。二十七歲被玄宗冊封為貴妃。白居易此謂“養在深閨人未識”,是作者有意為帝王避諱的說法。  (5) 麗質:美麗的姿質。  (6)六宮粉黛:指宮中所有嬪妃。古代皇帝設六宮,正寢(日常處理政務之地)一,燕寢(休息之地)五,合稱六宮。粉黛:粉黛本為女性化妝用品,粉以抹臉,黛以描眉。此代指六宮中的女性。無顏色:意謂相形之下,都失去了美好的姿容。  (7)華清池:即華清池溫泉,在今西安市臨潼區南的驪山下。唐貞觀十八年(644)建湯泉宮,咸亨二年(671)改名溫泉宮,天寶六載(747)擴建後改名華清宮。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。  (8)凝脂:形容面板白嫩滋潤,猶如凝固的脂肪。《詩經·衛風·碩人》語“膚如凝脂”。  (9)侍兒:宮女。  (10)新承恩澤:剛得到皇帝的寵幸。  (11)雲鬢:《木蘭詩》:“當窗理雲鬢,對鏡貼花黃”。形容女子鬢髮盛美如雲。金步搖:一種金首飾,用金銀絲盤成花之形狀,上面綴著垂珠之類,插於髮鬢,走路時搖曳生姿。  (12)芙蓉帳:繡著蓮花的帳子。形容帳之精美。蕭綱《戲作謝惠連體十三韻》:珠繩翡翠帷,綺幕芙蓉帳。  (13)春宵:新婚之夜。  (14)佳麗三千:《後漢書·皇后紀》:自武元之後,世增淫費,乃至掖庭三千。言後宮女子之多。據《舊唐書·宦官傳》等記載,開元、天寶年間,長安大內、大明、興慶三宮,皇子十宅院,皇孫百孫院,東都大內、上陽兩宮,大率宮女四萬人。  (15)金屋:《漢武故事》記載,武帝幼時,他姑媽將他抱在膝上,問他要不要她的女兒阿嬌作妻子。他笑著回答說:“若得阿嬌,當以金屋藏之。”  (16)列土:分封土地。據《舊唐書·后妃傳》等記載,楊貴妃有姊三人,玄宗並封國夫人之號。長日大姨,封南韓夫人。三姨,封虢國夫人。八姨,封秦國夫人。妃父玄琰,累贈太尉、齊國公。母封涼國夫人。叔玄珪,為光祿卿。再從兄銛,為鴻臚卿。錡,為侍御史,尚武惠妃女太華公主。從祖兄國忠,為右丞相。姊妹,姐妹。  (17)可憐:可愛,值得羨慕。  (18)不重生男重生女:陳鴻《長恨歌傳》雲,當時民謠有“生女勿悲酸,生男勿喜歡”,“男不封侯女作妃,看女卻為門上楣”等。  (19)驪宮:驪山華清宮。驪山在今陝西臨潼。  (20)凝絲竹:指絃樂器和管樂器伴奏出舒緩的旋律。  (21)漁陽:郡名,轄今北京市平谷縣和天津市的薊縣等地,當時屬於平盧、范陽、河東三鎮節度史安祿山的轄區。天寶十四載(755)冬,安祿山在范陽起兵叛亂。鼙鼓:古代騎兵用的小鼓,此借指戰爭。  (22)霓(ní)裳羽衣曲:舞曲名,據說為唐開元年間西涼節度使楊敬述所獻,經唐玄宗潤色並製作歌詞,改用此名。樂曲著意表現虛無縹緲的仙境和仙女形象。  (23)九重城闕:九重門的京城,此指長安。煙塵生:指發生戰事。闕,,意為古代宮殿門前兩邊的樓,泛指宮殿或帝王的住所。《楚辭·九辯》:君之門以九重。  (24)千乘萬騎西南行:天寶十五載(756)六月,安祿山破潼關,逼近長安。玄宗帶領楊貴妃等出延秋門向西南方向逃走。當時隨行護衛並不多,“千乘萬騎”是誇大之詞。乘:一人一騎為一乘。  (25)翠華兩句:李隆基西奔至距長安百餘里的馬嵬驛(今陝西興平),扈從禁衛軍發難,不再前行,請誅楊國忠、楊玉環兄妹以平民怨。玄宗為保自身,只得照辦。翠華:用翠鳥羽毛裝飾的旗幟,皇帝儀仗隊用。司馬相如《上林賦》:建翠華之旗,樹靈鼉之鼓。百餘里:指到了距長安一百多里的馬嵬坡。  (26)六軍:指天子軍隊。《周禮·夏官·司馬》:王六軍。據新舊《唐書·玄宗紀》、《資治通鑑》等記載:天寶十五載(756)六月,哥舒翰至潼關,為其帳下火拔歸仁執之降安祿山,潼關不守,京師大駭。玄宗謀幸蜀,乃下詔親征,仗下後,士庶恐駭。乙未日凌晨,玄宗自延秋門出逃,扈從唯宰相楊國忠、韋見素,內侍高力士及太子、親王、妃主,皇孫已下多從之不及。丙辰日,次馬嵬驛(在興平縣北,今屬陝西),諸軍不進。龍武大將軍陳玄禮奏:逆胡指闕,以誅國忠為名,然中外群情,不無嫌怨。今國步艱阻,乘輿震盪,陛下宜徇群情,為社稷大計,國忠之徒,可置之於法。會吐蕃使遮國忠告訴於驛門,眾呼曰:楊國忠連蕃人謀逆!兵士圍驛四合,及誅楊國忠、魏方進一族,兵猶未解。玄宗令高力士詰之,回奏曰:諸將既誅國忠,以貴妃在宮,人情恐懼。玄宗即命力士賜貴妃自盡。  (27)宛轉:形容美人臨死前哀怨纏綿的樣子。蛾眉:古代美女的代稱,此指楊貴妃。《詩經·衛風·碩人》:螓首蛾眉。  (28)花鈿:用金翠珠寶等製成的花朵形首飾。委地:丟棄在地上。  (29)翠翹:首飾,形如翡翠鳥尾。金雀:金雀釵,釵形似鳳(古稱朱雀)。玉搔頭:玉簪。《西京雜記》卷二:武帝過李夫人,就取玉簪搔頭。自此後宮人搔頭皆用玉。  (30)雲棧:高入雲霄的棧道。縈紆(yíngyū):縈迴盤繞。劍閣:又稱劍門關,在今四川劍閣縣北,是由秦入蜀的要道。此地群山如劍,峭壁中斷處,兩山對峙如門。諸葛亮相蜀時,鑿石駕凌空棧道以通行。  (31)峨嵋山:在今四川峨眉山市。玄宗奔蜀途中,並未經過峨嵋山,這裡泛指蜀中高山。  (32)行宮:皇帝離京出行在外的臨時住所。  (33)夜雨聞鈴:《明皇雜錄·補遺》:“明皇既幸蜀,西南行。初入斜谷,霖雨涉旬,於棧道雨中聞鈴音與山相應。上既悼念貴妃,採其聲為《雨霖鈴曲》以寄恨焉。”這裡暗指此事。後《雨霖鈴》成為宋詞詞牌名。  (34)天旋地轉:指時局好轉。肅宗至德二年(757),郭子儀軍收復長安。回龍馭:皇帝的車駕歸來。  (35)不見玉顏空死處:據《舊唐書·后妃傳》載:玄宗自蜀還,令中使祭奠楊貴妃,密令改葬於他所。初瘞時,以紫褥裹之,肌膚已壞,而香囊仍在,內官以獻,上皇視之悽惋,乃令圖其形於別殿,朝夕視焉。  (36)信馬:意思是無心鞭馬,任馬前進。  (37)太液:漢宮中有太液池。未央:漢有未央宮。此皆借指唐長安皇宮。  (38)西宮南苑:皇宮之內稱為大內。西宮即西內太極宮,南內為興慶宮。玄宗返京後,初居南內。上元元年(760),權宦李輔國假借肅宗名義,脅迫玄宗遷往西內,並流貶玄宗親信高力士、陳玄禮等人。  (39)梨園弟子:指玄宗當年訓練的樂工舞女。梨園:據《新唐書·禮樂志》:唐玄宗時宮中教習音樂的機構,曾選"坐部伎"三百人教練歌舞,隨時應詔表演,號稱“皇帝梨園弟子”。  (40)椒房:后妃居住之所,因以花椒和泥抹牆,故稱。阿監:宮中的侍從女官。青娥:年輕的宮女。據《新唐書·百官志》,內官宮正有阿監、副監,視七品。  (41)孤燈挑盡:古時用油燈照明,為使燈火明亮,過了一會兒就要把浸在油中的燈草往前挑一點。挑盡,說明夜已深。按,唐時宮延夜間燃燭而不點油燈,此處旨在形容玄宗晚年生活環境的悽苦。  (42)遲遲:遲緩。報更鐘鼓聲起止原有定時,這裡用以形容玄宗長夜難眠時的心情。  (43)耿耿:微明的樣子。欲曙天:長夜將曉之時。  (44)鴛鴦瓦:屋頂上俯仰相對合在一起的瓦。《三國志·魏書·方技傳》載:文帝夢殿屋兩瓦墮地,化為雙鴛鴦。房瓦一俯一仰相合,稱陰陽瓦,亦稱鴛鴦瓦。霜華:霜花。  (45)翡翠衾:布面繡有翡翠鳥的被子。《楚辭·招魂》:翡翠珠被,爛齊光些。言其珍貴。誰與共:與誰共。  (46)臨邛道士鴻都客:意謂有個從臨邛來長安的道士。臨邛:今四川邛崍縣。鴻都:東漢都城洛陽的宮門名,這裡借指長安。《後漢書·靈帝紀》:光和元年二月,始置鴻都門學士。  (47)致魂魄:招來楊貴妃的亡魂。  (48)方士:有法術的人。這裡指道士。殷勤:盡力。  (49)排空馭氣:即騰雲駕霧。  (50)窮:窮盡,找遍。碧落:即天空。黃泉:指地下。  (51)海上仙山:《史記·封禪書》:自威、宣、燕昭使人人海求蓬萊、方丈、瀛洲,此三神山者,其傳在渤海中。  (52)玲瓏:華美精巧。五雲:五彩雲霞。  (53)綽約:體態輕盈柔美。《莊子·逍遙遊》:藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,綽約如處子。  (54)參差:彷彿,差不多。  (55)金闕:《太平御覽》卷六六。引《大洞玉經》:上清宮門中有兩闕,左金闕,右玉闕。西廂:《爾雅·釋宮》:室有東西廂日廟。西廂在右。玉扃(jiong):玉門。即玉闕之變文。  (56)轉教小玉報雙成:意謂仙府庭院重重,須經輾轉通報。小玉:吳王夫差女。雙成:傳說中西王母的侍女。這裡皆借指楊貴妃在仙山的侍女。  (57)九華帳:繡飾華美的帳子。九華:重重花飾的圖案。言帳之精美。《宋書·后妃傳》:自漢氏昭陽之輪奐,魏室九華之照耀。  (58)珠箔:珠簾。銀屏:飾銀的屏風。邐迤:接連不斷地。  (59)新睡覺:剛睡醒。覺,醒。  (60)袂(mèi):衣袖。  (61)玉容寂寞:此指神色黯淡悽楚。闌干:縱橫交錯的樣子。這裡形容淚痕滿面。  (62)凝睇(dì):凝視。  (63)昭陽殿:漢成帝寵妃趙飛燕的寢宮。此借指楊貴妃住過的宮殿。  (64)蓬萊宮:傳說中的海上仙山。這裡指貴妃在仙山的居所。  (65)人寰(huán):人間。  (66)舊物:指生前與玄宗定情的信物。  【翻譯】  唐明皇偏好美色,當上皇帝后多年來一直在尋找美女,卻都是一無所獲。  楊家有個女兒剛剛長大,十分嬌豔,養在深閨中,外人不知她美麗絕倫。  天生麗質、傾國傾城讓她很難埋沒世間,果然沒多久便成為了唐明皇身邊的一個妃嬪。  她回眸一笑時,千姿百態、嬌媚橫生;六官妃嬪,一個個都黯然失色。  春寒料峭時,皇上賜她到華清池沐浴,溫潤的泉水洗滌著凝脂一般的肌膚。  侍女攙扶她,如出水芙蓉軟弱娉婷,由此開始得到皇帝恩寵。  鬢髮如雲顏臉似花,頭戴著金步搖。溫暖的芙蓉帳裡,與皇上共度春宵。  情深只恨春宵短,一覺睡到太陽高高升起。君王深戀兒女情溫柔鄉,從此再也不早朝。  承受君歡侍君飲,忙得沒有閒暇。春日陪皇上一起出遊,晚上夜夜侍寢。  後宮中妃嬪不下三千人,卻只有她獨享皇帝的恩寵。  金屋中梳妝打扮,夜夜撒嬌不離君王;玉樓上酒酣宴罷,醉意更添幾許風韻。  兄弟姐妹都因她列土封侯,楊家門楣光耀令人羨慕。  於是使得天下的父母都改變了心意,變成重女輕男。  驪山上華清宮內玉宇瓊樓高聳入雲,清風過處仙樂飄向四面八方。  輕歌曼舞多合拍,管絃旋律盡傳神,君王終日觀看,卻百看不厭。  漁陽叛亂的戰鼓震耳欲聾,宮中停奏霓裳羽衣曲。  九重宮殿霎時塵土飛揚,君王帶著大批臣工美眷向西南逃亡。  車隊走走停停,西出長安才百餘里。  六軍停滯不前,要求賜死楊玉環。君王無可奈何,只得在馬嵬坡下縊殺楊玉環。  貴妃頭上的飾品,拋撒滿地無人收拾。翠翹金雀玉搔頭,珍貴頭飾一根根。  君王欲救不能,掩面而泣,回頭看貴妃慘死的場景,血淚止不住地流。  秋風蕭索掃落葉,黃土塵埃已消遁,迴環曲折穿棧道,車隊踏上了劍閣古道。  峨眉山下行人稀少,旌旗無色,日月無光。  蜀地山清水秀,引得君王相思情。行宮裡望月滿目悽然,雨夜聽曲聲聲帶悲。  叛亂平息後,君王重返長安,路過馬嵬坡,睹物思人,徘徊不前。  萋萋馬嵬坡下,荒涼黃冢中,佳人容顏再不見,唯有墳塋躺山間。  君臣相顧,淚溼衣衫,東望京都心傷悲,信馬由韁歸朝堂。  回來一看,池苑依舊,太液池邊芙蓉仍在,未央宮中垂柳未改。  芙蓉開得像玉環的臉,柳葉兒好似她的眉,此情此景如何不心生悲慼?  春風吹開桃李花,物是人非不勝悲;秋雨滴落梧桐葉,場面寂寞更慘悽。  興慶官和甘露殿,處處蕭條,秋草叢生。宮內落葉滿臺階,長久不見有人掃。  戲子頭已雪白,宮女紅顏盡褪。晚上宮殿中流螢飛舞,孤燈油盡君王仍難以入睡。  細數遲遲鐘鼓聲,愈數愈覺夜漫長。遙望耿耿星河天,直到東方吐曙光。  鴛鴦瓦上霜花重生,冰冷的翡翠被裡誰與君王同眠?  陰陽相隔已一年,為何你從未在我夢裡來過?  臨邛道士正客居長安,據說他能以法術招來貴妃魂魄。  君王思念貴妃的情意令他感動。他接受皇命,不敢怠慢,殷勤地尋找,八面御風。  駕馭雲氣入空中,橫來直去如閃電,昇天入地遍尋天堂地府,都毫無結果。  忽然聽說海上有一座被白雲圍繞的仙山。  玲瓏剔透樓臺閣,五彩祥雲承托起。天仙神女數之不盡,個個風姿綽約。  當中有一人字太真,肌膚如雪貌似花,好像就是君王要找的楊貴妃。  道士來到金闕西邊,叩響玉石雕做的院門輕聲呼喚,讓小玉叫侍女雙成去通報。  太真聽說君王的使者到了,從帳中驚醒。穿上衣服推開枕頭出了睡帳。逐次地開啟屏風放下珠簾。  半梳著雲鬢剛剛睡醒,來不及梳妝就走下壇來,還歪帶著花冠。  輕柔的仙風吹拂著衣袖微微飄動,就像霓裳羽衣的舞姿,嫋嫋婷婷。寂  寞憂愁顏,面上淚水長流,猶如春天帶雨的梨花。  含情凝視天子使,託他深深謝君王。馬嵬坡上長別後,音訊顏容兩渺茫。  昭陽殿裡的姻緣早已隔斷,蓬萊宮中的孤寂,時間還很漫長。  回頭俯視人間,長安已隱,只剩塵霧。  只有用當年的信物表達我的深情,鈿盒金釵你帶去給君王做紀念。  金釵留下一股,鈿盒留下一半,金釵劈開黃金,鈿盒分了寶鈿。  但願我們相愛的心,就像黃金寶鈿一樣忠貞堅硬,天上人間總有機會再見。  臨別殷勤託方士,寄語君王表情思,語中誓言只有君王與我知。  當年七月七日長生殿中,夜半無人,我們共起山盟海誓。  在天願為比翼雙飛鳥,在地願為並生連理枝。  即使是天長地久,也總會有盡頭,但這生死遺恨,卻永遠沒有盡期。  【賞析】  在這首長篇敘事詩裡,作者以精煉的語言,優美的形象,敘事和抒情結合的手法,敘述了唐玄宗、楊貴妃在安史之亂中的愛情悲劇:他們的愛情被自己釀成的叛亂斷送了,正在沒完沒了地吃著這一精神的苦果。唐玄宗、楊貴妃都是歷史上的人物,詩人並不拘泥於歷史,而是藉著歷史的一點影子,根據當時人們的傳說,街坊的歌唱,從中蛻化出一個迴旋曲折、宛轉動人的故事,用迴環往復、纏綿悱惻的藝術形式,描摹、歌詠出來。由於詩中的故事、人物都是藝術化的,是現實中人的複雜真實的再現,所以能夠在歷代讀者的心中漾起陣陣漣漪。  全篇分為三部分:開篇至“驚破霓裳羽衣曲”是第一部分,詩人用三十二句的篇幅來寫唐明皇和楊貴妃的愛情生活,並講述了由此帶來的荒政亂國的情形及安史之亂的爆發;第二部分從“九重城闕煙塵生”到“魂魄不曾來入夢”,共四十二句,寫楊貴妃在馬嵬驛兵變中被殺,以及此後唐玄宗對她的思念; “臨邛道士鴻都客”至結尾,是全詩的最後一部分,講道士幫唐玄宗到仙山尋找楊貴妃。  詩人開篇即借“漢皇重色思傾國”一句,交代了唐朝禍亂的原因,揭示了故事的悲劇因素。看來很尋常,好像故事原就應該從這裡寫起,不需要作者花什麼心思似的,事實上這七個字含量極大,是全篇綱領,它既揭示了故事的悲劇因素,又喚起和統領著全詩。後面之事皆由此而來。之後詩歌逐步展開,層層敘述:先講唐玄宗重色,百般求色之後,終將“回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色”的楊貴妃攬入懷中。接著,對楊貴妃的美貌進行刻畫,寫出她如何的嫵媚,並因此得寵於後宮之中。“姊妹弟兄皆列土”,正所謂“一人得道,雞犬升天”,楊家因楊貴妃而變得權勢逼人,不可一世。得到楊貴妃的唐玄宗,過上了縱慾、行樂的生活,終日沉迷於歌舞酒色之中,以至於“從此君王不早朝”。詩人對此進行了反覆地渲染,從而點明安史之亂爆發的原因。這一部分是整個愛情悲劇的基礎,是“長恨”的內因之所在。“詩人透過這一段宮中生活的寫實,不無諷刺地向我們介紹了故事的男女主人公:一個重色輕國的帝王,一個嬌媚恃寵的妃子。還形象地暗示我們,唐玄宗的迷色誤國,就是這一悲劇的根源。  在這出愛情悲劇中,楊貴妃的死是個關鍵情節。詩人具體的描述了安史之亂髮生後,皇帝兵馬倉皇逃入西南的情景第二部分,特別是在這一動亂中唐玄宗和楊貴妃愛情的毀滅。這正是楊貴妃致死的原因所在。“六軍不發”,要求處死楊貴妃,說明唐玄宗對楊貴妃的寵愛、迷戀已經引起公憤。這裡,詩人用六句話對二人的生離死別進行了描寫:“六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。君王掩面救不得,回看血淚相和流。”悲傷之情溢於言表。楊貴妃死後唐玄宗的相思之苦,詩人並未直接描寫,而是抓住人物精神世界裡揪心的“恨”,來抒發婉轉淒涼的相思之情。從“黃埃散漫風蕭索”起至“魂魄不曾來入夢”,詩人抓住了人物精神世界裡揪心的“恨”,用酸惻動人的語調,宛轉形容和描述了楊貴妃死後唐玄宗在蜀中的寂寞悲傷,還都路上的追懷憶舊,回宮以後睹物思人,觸景生情,一年四季物是人非事事休的種種感觸。等等,都說明他對楊貴妃的思念之深。這一部分語言委婉含蓄,語調悱側動人,讀來蕩氣迴腸。   詩至此,已經把“長恨”之“恨”寫得十分動人心魄,故事到此結束似乎也可以。然而詩人筆鋒一折,別開境界,藉助想象的彩翼,構思了一個嫵媚動人的仙境,把悲劇故事的情節推向高潮,使故事更加回環曲折,有起伏,有波瀾。這一轉折,既出人意料,又盡在情理之中。由於主觀願望和客觀現實不斷髮生矛盾、碰撞,詩歌把人物千迴百轉的心理表現得淋漓盡致,故事也因此而顯得更為宛轉動人。  從“臨邛道士鴻都客”至詩的末尾,寫道士幫助唐玄宗尋找楊貴妃。詩人採用的是浪漫主義的手法,忽而上天,忽而入地,“上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見”。上天入地之後,楊貴妃以“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”的形象在虛無縹www.sLKj.OrG緲的海上仙境中出現,並託物寄詞,重申當初的誓言。照應唐玄宗對她的思念,進一步深化、渲染“長恨”的主題。薛雪《一瓢詩話》:“白香山‘玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨’。有喜其工,有詆其俗。東坡小詞:‘故將別語調佳人,要看梨花枝上雨。’人謂其用香山語,點鐵成金。殊不然也。香山冠冕,東坡尖新,夫人婢子,各有態度。”詩歌的末尾,用“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”結筆,點明題旨,使這出愛情悲劇在這裡得到完整的體現。並回應開頭,而且做到“清音有餘”,給讀者以聯想、回味的餘地。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 存了五年定期10萬,利息3.9,可以嗎?