回覆列表
  • 1 # 使用者8171356101758

    原文:

    宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。今欲以先王之政,治當世之民,皆守株之類也。

    譯文:

    然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋華人恥笑。而今居然想用過去的治國方略來治理當今的百姓,這都是在犯守株待兔一樣的錯誤呀。

    出自戰國·韓非《韓非子·五蠹》。

    擴充套件資料

    詩詞賞析

    戰國時代的思想家韓非子,闡述君王治理人民要合時宜,來建立適當的政策與設施。不可一味地遵循古法,認為古代聖人的政策就是好的,而不管適不適合當前社會。

    他舉了一個例子來說明這個道理,後來這個故事被濃縮成“守株待兔”,用來比喻拘泥守成,也用來比喻妄想不勞而獲,或等著目標自己送上門來。

    “守株待兔”其實是說待不到兔

    原文表述得很清楚:守株“冀復得兔”,而“兔不可復得”,就是說“守株待兔”是待不到兔的, 作為成語,比喻不知變通也好,比喻不勞而獲也好,“守株待兔”都含貶義,是不言而喻的。

    行文中恰到好處地使用“守株待兔”,言簡意賅,平添文采。同時也要注意到,尚有望文生義、誤解誤用的情形。最常見的是,將“蹲坑守候”抓捕犯罪嫌疑人,稱為“守株待兔”,類似情形,不乏其例。

    比如:“守株待兔”並非我們的本意……在某些交通違法高發地段,暗中執法方式值得商榷,決不能出現“守株待兔”現象;香港不能守株待兔,要發揮香港金融業嚴格的監管制度和高透明度的市場運作等優勢,參與國際競爭,主動出擊,吸引更多內企來港上市;採編人員缺乏對節

    日新聞進行先期策劃的意識,而是守株待兔,等米下鍋。

    “守株待兔”的本義,其實是說待不到兔,使用時不能不注意到這個基本點。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 花的數量分別是代表什麼含義?