[釋義] 甚:很;解:瞭解;理解。原指讀書時不求深入;只求瞭解一個大概。現多指學習、辦事等不認真;不求深入瞭解。 [語出] 晉·陶潛《五柳先生傳》:“好讀書;不求甚解;每有會意;便欣然忘食。” [正音] 解;不能讀作“xiè”。 [辨形] 甚;不能寫作“深”。 [近義] 囫圇吞棗 淺嘗輒止 食古不化 [反義] 窮原竟委 咬文嚼字 尋根究底 [用法] 含貶義。多用於學習;也指了解情況不深入。一般作謂語、定語、狀語。 [結構] 動賓式。 [辨析] “甚”不當“甚至”講。“解”不是“解釋”的意思。 [例句] 對待學習應採取認真的態度;那種~的學習方法是不可取的。 [英譯] make no effort to understand the real meaning [成語故事] 陶淵明十八歲那年為自己寫了一篇文章,取名《五柳先生傳》。陶淵明文章的開頭是這樣的:先生不知道是哪裡人,也不清楚他的姓名。他的住宅旁邊有五棵柳樹,因而就以“五柳”作為自己的號了。先生喜愛閒靜,不多說話,也不羨慕榮華利祿。很喜歡讀書,似對所讀的書不執著於字句的解釋;每當對書中的意義有一些體會的時候,便高興得忘了吃飯。生性愛喝酒,可是因為家裡貧窮,不能常得到酒喝。親戚朋友知道我這個情況,所以時常備了酒邀我去喝。而我呢,到那裡去總是把他們備的酒喝光。
[釋義] 甚:很;解:瞭解;理解。原指讀書時不求深入;只求瞭解一個大概。現多指學習、辦事等不認真;不求深入瞭解。 [語出] 晉·陶潛《五柳先生傳》:“好讀書;不求甚解;每有會意;便欣然忘食。” [正音] 解;不能讀作“xiè”。 [辨形] 甚;不能寫作“深”。 [近義] 囫圇吞棗 淺嘗輒止 食古不化 [反義] 窮原竟委 咬文嚼字 尋根究底 [用法] 含貶義。多用於學習;也指了解情況不深入。一般作謂語、定語、狀語。 [結構] 動賓式。 [辨析] “甚”不當“甚至”講。“解”不是“解釋”的意思。 [例句] 對待學習應採取認真的態度;那種~的學習方法是不可取的。 [英譯] make no effort to understand the real meaning [成語故事] 陶淵明十八歲那年為自己寫了一篇文章,取名《五柳先生傳》。陶淵明文章的開頭是這樣的:先生不知道是哪裡人,也不清楚他的姓名。他的住宅旁邊有五棵柳樹,因而就以“五柳”作為自己的號了。先生喜愛閒靜,不多說話,也不羨慕榮華利祿。很喜歡讀書,似對所讀的書不執著於字句的解釋;每當對書中的意義有一些體會的時候,便高興得忘了吃飯。生性愛喝酒,可是因為家裡貧窮,不能常得到酒喝。親戚朋友知道我這個情況,所以時常備了酒邀我去喝。而我呢,到那裡去總是把他們備的酒喝光。