回覆列表
  • 1 # 使用者6837155783999

    kinny love 應該是薄情的意思,歌詞翻譯如下:Come on skinny love just last the year嘿 你的薄情 讓我們的愛情維持了短短一年Pour a little salt we were never here要是你能對我們的愛情注入少許的心血 現在就不會落到如此田地My, my, my, my, my, my, my, my(只是)我給你的(愛)···Staring at the sink of blood and crushed veneer靜靜地凝望著我們的愛情如一片殘磚碎瓦 滿目蒼涼I tell my love to wreck it all我告訴自己是時候結束了Cut out all the ropes and let me fall我應該拋開所有的羈絆 讓你離開My, my, my, my, my, my, my, my(只是)我的(愛人)···Right in the moment this order"s tall而在此刻這個感覺如此強烈I told you to be patient我勸誡你遇事要耐心些I told you to be fine我願你要對自己很好I told you to be balanced我叮囑你要做個公正的男子漢I told you to be kind我希望你能心存善意In the morning I"ll be with you清晨你睜開雙眼那刻會發現我一直在你身邊But it will be a different "kind"只是我們再也回不到從前I"ll be holding all the tickets我為你付出了所有的愛And you"ll be owning all the fines你的薄情給你帶來對我還不完的債Come on skinny love what happened here振作起來 你的薄情 我們到底怎麼了Suckle on the hope in lite brassiere我們都給不了對方想要的愛情My, my, my, my, my, my, my, my(只是)我給你的(愛)···Sullen load is full; so slow on the split生活的重擔讓我無法呼吸 慢慢的我們之間的裂痕越來越深I told you to be patient我勸誡你遇事要耐心些I told you to be fine我勸你要對自己很好I told you to be balanced我叮囑你要做個公正的男子漢I told you to be kind我希望你能心存善意Now all your love is wasted?現在你終於受不了我了 覺得對我的愛是在浪費精力Then who the hell was I?那我對於你 到底算什麼Now I"m breaking at the britches我終於輸盡了我的所有And at the end of all your lines在你心裡我根本不值一提Who will love you?誰會來愛你Who will fight?誰會為你與生命抗衡Who will fall far behind?誰會被永遠遺忘

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 鮮花怎樣做成乾花不變色?