回覆列表
  • 1 # 英語工作者

    經常會聽到有朋友抱怨說他們一點都不喜歡現在的工作,每天去上班對他們來說簡直就是十八層地獄式的折磨。除了工作太累、錢太少這兩個雷打不動的理由之外,還有不少朋友討厭上班的一個原因就是:職場上真的太多太多太多小人了!

    每天對著你笑臉相迎,表面笑嘻嘻,內心mmp,一個不留神背後還要捅你一刀或者坑你一把,這樣的職場環境真的是讓人猛然落淚啊!

    今天盤點了幾類最最最讓人討厭的職場小人,順便教教大家這些人用英語應該怎麼說,看看能不能引起大家的共鳴~

    愛打小報告的人

    職場上遇到這種人真的很煩,你把他當朋友,結果他轉頭就把你出賣了!內心一萬句mmp無從講起...只能說,做人真的不要太天真了...

    這種人好聽一點的稱呼可以說informer,其中inform是動詞“告知”的意思,“告知諮詢的人”就是“提供情報者、告密者”。

    例如:The informer betrayed him to the police.

    (那告密者把它出賣給警方。)

    如果要用更俚語的說法,就是rat或snitch。

    例如:Brad is the snitch! It was him who told the teacher that we brought comic books to school.

    (Brad 是抓耙子!就是他跟老師說我們帶漫畫到學校的。)

    自我感覺太過良好的人

    遇到這種人雖然是比愛打小報告的人好一點,但是如果和他們有什麼合作的話還挺頭疼的,自我感覺良好到不行,自信心爆棚,還挺難溝通的...

    這種人可以用overconfident來形容,以over為首的單詞有“過多、超過、越過”的意思,當你過度自信時,就成了人人都想遠離的臭屁鬼了。

    例如:You’re way too overconfident! You’re not as good-looking as you think you are, okay?(你也太自戀了吧!你才沒有像你想的一樣帥,好嗎?)

    自以為什麼都懂的人

    這種人英文裡面常常用know-it-all來形容,表示他們什麼事情都知道的樣子。

    最經典的一個例子就是《哈利波特》中,斯內普教授就曾經因為赫敏急著發言而批評她是know-it-all:Five more points from Gryffindor for being an insufferable know-it-all.(格蘭芬多因為變成煩人的萬事通再扣五分。)

    學人精/抄襲精

    這種人也非常令人討厭,特別是對一些女孩子來講。本來今天高高興興穿了件新衣服/買了個新包/換了新發型balabala……結果第二天看到有個人穿得跟你一模一樣跑過來,內心真的忍不住嗶了狗了!如果只是生活上進行模仿還能忍受,對於那些抄別人的工作成果的...真的氣skr人!

    因為學人精就是看到別人有什麼就跟著要有什麼,複製對方的一舉一動,所以在英文裡叫做copycat。

    例子:She’s such a copycat. It’s so obvious she wants to be like you.(她真是個學人精。很明顯她就是想要變得跟你一樣。)

    馬屁精

    相信每一個公司肯定都會存在這樣一號人物:他們每天的主要任務不是完成自己的工作,而是以拍領導馬屁為己任。對他們而言:工作不做沒關係,但是領導的馬屁是一定要拍的!那殷勤的動作和狗腿的眼神真的是讓周圍的人都自愧不如!

    為了達成自己目的不惜去親人家屁股的“馬屁精”,英文可以用ass-kisser來稱呼他們。另外也有brown-noser的說法,來由比較不舒服一點,因為太貼近別人的屁股,所以被“髒髒”的東西弄到鼻子,就變成了咖啡色...

    如果要動詞的用法可以用kiss someone’s ass 或是 brown-nose someone。

    例如:Whose ass you’re going to kiss to get that job?(你要去拍誰的馬屁才能得到那份工作呀?)

    以上就是番茄湯在職場中經常看到的、最讓人討厭的幾種人了!不知道大家有沒有遇到過呢?如果真的遇到了希望大家一定要以平和的心態去面對他們,不要和小人計較得失,儘快遠離他們才是上上策哦~

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 哪裡可以去學西點烘焙呀?