不是
生與死,
而是
我就站在你面前你
卻不知道我愛你。
世界上最遙遠的距離
我就站在你面前
你卻不知道我愛你,
明明知道彼此相愛
卻不能在一起。
卻不能在一起,
明明無法抵擋這種思念,
卻還得故意裝做絲毫沒有把你放在心裡。
明明無法抵擋這種思念
用自己冷漠的心對愛你的人,
掘了一條無法跨越的溝渠。
這首詩在網上一直流傳說是 泰戈爾 寫的,
我要說的就是其實這首詩不是泰戈兒寫的,因為他的所有詩集中就沒有這首詩,而且這首詩的風格也與泰戈爾不符;這首詩是張小嫻在他的一本書《湖邊有顆許願樹》的最後寫的話.
但是不知道誰開始犯了一個錯誤,於是大家以訛傳訛,就弄成是泰戈兒寫的啦`
不是
生與死,
而是
我就站在你面前你
卻不知道我愛你。
世界上最遙遠的距離
不是
我就站在你面前
你卻不知道我愛你,
而是
明明知道彼此相愛
卻不能在一起。
世界上最遙遠的距離
不是
明明知道彼此相愛
卻不能在一起,
而是
明明無法抵擋這種思念,
卻還得故意裝做絲毫沒有把你放在心裡。
世界上最遙遠的距離
不是
明明無法抵擋這種思念
卻還得故意裝做絲毫沒有把你放在心裡。
而是
用自己冷漠的心對愛你的人,
掘了一條無法跨越的溝渠。
這首詩在網上一直流傳說是 泰戈爾 寫的,
我要說的就是其實這首詩不是泰戈兒寫的,因為他的所有詩集中就沒有這首詩,而且這首詩的風格也與泰戈爾不符;這首詩是張小嫻在他的一本書《湖邊有顆許願樹》的最後寫的話.
但是不知道誰開始犯了一個錯誤,於是大家以訛傳訛,就弄成是泰戈兒寫的啦`