承天寺:在現在湖北黃岡南。
元豐六年:即公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號。當時作者被貶黃州已經四年。
欲:想要
解:把繫著的東西解開。
戶:門
欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。
念無與為樂者:想到沒有可以共同遊樂的人。念,考慮,想到。 與為樂者,共同遊樂的人。
張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河人)。元豐六年也被貶到黃州,寄居承天寺。
遂:於是,就。
寢:睡,臥。
相與步於中庭:一同走到庭院中,相與,共同,一同。中庭,庭院裡。
庭下如積水空明:意思是月色灑滿庭院,如同積水自上而下充滿院落,清澈透明。空明,形容水的清澈。
藻荇(xìng):均為水生植物,這裡是水草。
交橫:交錯縱橫。
蓋:承接上文,解釋原因,表示肯定,相當於“大概”這裡解釋為“原來是”。
閒人:這裡是指不汲汲於名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團練副使,這是一個有職無權的官,所以他自稱閒人。在句中譯為清閒的人,或有著閒情雅緻、高雅志趣的人。 但少閒人如吾兩人者耳:只不過少有像我們這樣的不汲汲於名利而能從容流連光景的人罷了。但,只是。
耳:罷了。
承天寺:在現在湖北黃岡南。
元豐六年:即公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號。當時作者被貶黃州已經四年。
欲:想要
解:把繫著的東西解開。
戶:門
欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。
念無與為樂者:想到沒有可以共同遊樂的人。念,考慮,想到。 與為樂者,共同遊樂的人。
張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河人)。元豐六年也被貶到黃州,寄居承天寺。
遂:於是,就。
寢:睡,臥。
相與步於中庭:一同走到庭院中,相與,共同,一同。中庭,庭院裡。
庭下如積水空明:意思是月色灑滿庭院,如同積水自上而下充滿院落,清澈透明。空明,形容水的清澈。
藻荇(xìng):均為水生植物,這裡是水草。
交橫:交錯縱橫。
蓋:承接上文,解釋原因,表示肯定,相當於“大概”這裡解釋為“原來是”。
閒人:這裡是指不汲汲於名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團練副使,這是一個有職無權的官,所以他自稱閒人。在句中譯為清閒的人,或有著閒情雅緻、高雅志趣的人。 但少閒人如吾兩人者耳:只不過少有像我們這樣的不汲汲於名利而能從容流連光景的人罷了。但,只是。
耳:罷了。