回覆列表
-
1 # 英語老師覃冠平
-
2 # 昕寶M
可能要適應一段時間,雖然孩子的接受能力比較強,但也需要時間適應。
一個陌生的環境對孩子也是一種考驗,更何況語言不通,孩子無法交流,如果要上全英文環境的幼兒園,還是要給孩子多教教英語日常用語的,否則給孩子壓力太大了,新的環境,新的小朋友,語言不通。
有時候換位思考,把大人放在小孩子的立場上,也是同樣的,我們成年人也許可以迅速適應陌生環境,但不一定能適應語言,就像我們去國外一樣,雖然說身處那個環境,更容易學習用英語交流,但真的不容易。
如果是一個真正的純英文環境,那麼祝賀寶媽!你完全不要用你作為一個“英語盲”的“恐懼”視角擔心你家寶寶。作為一個從小就對自己的女兒說英語的父親,我可以告訴你:小孩根本就沒有成年人心裡的那種“外語”的概念。在他/她看來,這就是一種自然的語言溝通方式而已。所以完全沒有必要從站在你的角度替孩子擔心。儘管放心讓他/她走進某個純語言的環境即可,是純中文還是純英文,或者純日語或者其它什麼語其實沒有什麼區別。就是一個語言環境而已。
再者,在一個純英文的環境中,很多語言表達是透過所謂的“習得”方式學會的,這也完全不同於你作為成人以“獲得”式外語學習方式學習英語(你正是站在這種難度很大的“獲得”式語言學習替小孩擔心!)。
“習得”式學習語言也就是語言的獲得是透過環境,表情,言語語音,實物等等手段知道“哦,原來是這麼說的”。它不同於你的那種“先文字後語音”的“獲得”式學習(獲得式學習外語難度相當大!)。她/他在這種聽不懂可是看得懂,不會說可是會指著“哪個是什麼?”,別人怎麼說我怎麼模仿的日積月累的方式“習得”英語。
也就是說,所謂的“語言習得”式,是從動態的語言語音聲音開始,進而認識實物,最後再掌握靜態的語言文字。這是最符合人類的語言學習模式,你看那些“文盲”們就是這樣“輕鬆”掌握語言(母語)的:會聽會說動態語言,但不會靜態的文字(不識字)。我們平時說的“學英語需要語言環境”其實就是對這種“母語式習得式”語言學習的訴求。而“獲得”式學習語言正好反過來:先學習靜態的沒有任何“意義”的文字,進而認識這些文字所代表的世界,最後再獲得這些文字的“語音”。這是“違背”人類學習語言的基本“規律”的。
所以,你的擔心是完全多餘的你的孩子根本就不知道“這是外語”。他/她以為這就是他唯一的語言。
希望有幫助。