回覆列表
  • 1 # 吃肉的獅子

    夫妻們親密無間志同道合,就好比婉轉悠揚琴瑟協奏。兄弟們親親熱熱聚在一起,是那樣和諧歡樂永久永久。

    【出處】

    常棣

    先秦:佚名

    常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。

    死喪之威,兄弟孔懷。原隰裒矣,兄弟求矣。

    脊令在原,兄弟急難。每有良朋,況也永嘆。

    兄弟鬩於牆,外御其務。每有良朋,烝也無戎。

    喪亂既平,既安且寧。雖有兄弟,不如友生?

    儐爾籩豆,飲酒之飫。兄弟既具,和樂且孺。

    妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和樂且湛。

    宜爾室家,樂爾妻帑。是究是圖,亶其然乎?

    【譯文】

    高大的棠棣樹鮮花盛開時節,花萼花蒂是那樣的燦爛鮮明。普天下的人與人之間的感情,都不如兄弟間那樣相愛相親。

    生死存亡重大時刻來臨之際,兄弟之間總是互相深深牽掛。無論是誰流落異鄉拋屍原野,另一個歷盡苦辛也要找到他。

    鶺鴒鳥在原野上飛走又悲鳴,血親兄弟有人陷入急難之中。那些平日最為親近的朋友們,遇到這種情況最多長嘆幾聲。

    兄弟之間在家裡有可能爭鬥,但是每遇外侮總能鼎力相助。倒是那些平時最親近的朋友,在最關鍵時刻往往於事無補。

    死喪急難和雜亂之事平息,一切將歸於安定井然有序。遺憾的是此時此刻親兄弟,竟不如朋友那樣感情默契。

    陳列好盤盞布好豐盛宴席,盡情地飲酒歡宴不醉不休。兄弟們親親熱熱聚在一起,到底是血脈相連一家骨肉。

    夫妻們親密無間志同道合,就好比婉轉悠揚琴瑟協奏。兄弟們親親熱熱聚在一起,是那樣和諧歡樂永久永久。

    【拓展】

    《小雅·常棣》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是周人宴會兄弟時歌唱兄弟親情的詩。全詩八章,每章四句。“凡今之人,莫如兄弟”,為一篇主旨。詩篇對這一主題的闡發是多層次的:既有對“莫如兄弟”的歌唱,也有對“不如友生”的感嘆,更有對“和樂且湛”的推崇和期望。此詩情理相融,富於理趣,筆意曲折,音調抑揚頓挫,前五章繁弦促節,多慷慨激昂之音,後三章輕攏慢捻,有洋洋盈耳之趣,是《詩經》中的名篇。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 橡皮樹春天地栽秋天移到室內行嗎?