《魔獸世界》8.2版本的內容也基本浮出水面了,包括很多的NPC語音也被玩家挖掘了出來。除了阿強、珊蒂斯、希爾瓦娜斯這些關鍵人物的關鍵劇情對白,也有不少是NPC的閒談和玩笑語音。而被挖掘出來的聯盟吉恩狼王的部分對白語音,則引起了部分玩家的不滿,表示這完全是“毀人設”的對白。
以上兩句是國服的吉恩狼王的中文對白語音,這可是遊戲的吉恩狼王語音對白,而不是玩家自己的翻譯。這幾句對白一出來,就讓不少的聯盟玩家不滿,吉恩狼王本身是安度因國王的爺爺輩人物,也是目前聯盟裡的二號人物,在安度因來說,也是除瓦里安之外,對他影響最大的長輩。這句對白真的讓玩家覺得狼王“賣萌”的有點過分了。
I am a very good boy even if i growl sometimes
13out of 10 especially loyal to young kings
you are sendling the wolf,well that"s all you had to say
以上呢,就是英語的狼王文字,其實看起來跟翻譯出來的國服語音要好很多,只是屬於遊戲裡的一句玩笑彩蛋。而“忠犬十公”這個說法,也就是翻譯給出的語音,雖然是比較“有惡趣味”的玩笑,但把該語音放在吉恩狼王身上,也真的是滿滿“違和感”。想想一個充滿復仇心態的狼人,卻說出這樣“萌萌”的話,真有點不適應。
“雖然我知道是玩笑語音,但我還是接受不了狼王會是說這種話的人,堂堂國君怎麼能這樣說話?”、“作為一個萬年部落玩家,覺得這種挺噁心的,這種所謂的惡搞,讓人反胃。”,這就是聯盟和部落玩家對狼王新語音的評價,不管是部落或者聯盟,都不大滿意狼王能說出這樣的話。
從狼王的幾句話中,看起來不管是翻譯或者編劇,在《爭霸艾澤拉斯》這資料片,都是以“拱火”為樂了。劇情充滿各種讓部落聯盟玩家互相抵制的味道,連NPC的語音也是怎麼能有爭議怎麼來的感覺,一個老成持重的國王,都以賣萌起來了,即使是玩笑也算是過分了啊。
《魔獸世界》8.2版本的內容也基本浮出水面了,包括很多的NPC語音也被玩家挖掘了出來。除了阿強、珊蒂斯、希爾瓦娜斯這些關鍵人物的關鍵劇情對白,也有不少是NPC的閒談和玩笑語音。而被挖掘出來的聯盟吉恩狼王的部分對白語音,則引起了部分玩家的不滿,表示這完全是“毀人設”的對白。
我是乖乖狗,偶爾學狼叫,小國王給我起了個外號叫忠犬十公。關門放狗?好吧,下令就是!以上兩句是國服的吉恩狼王的中文對白語音,這可是遊戲的吉恩狼王語音對白,而不是玩家自己的翻譯。這幾句對白一出來,就讓不少的聯盟玩家不滿,吉恩狼王本身是安度因國王的爺爺輩人物,也是目前聯盟裡的二號人物,在安度因來說,也是除瓦里安之外,對他影響最大的長輩。這句對白真的讓玩家覺得狼王“賣萌”的有點過分了。
I am a very good boy even if i growl sometimes
13out of 10 especially loyal to young kings
you are sendling the wolf,well that"s all you had to say
以上呢,就是英語的狼王文字,其實看起來跟翻譯出來的國服語音要好很多,只是屬於遊戲裡的一句玩笑彩蛋。而“忠犬十公”這個說法,也就是翻譯給出的語音,雖然是比較“有惡趣味”的玩笑,但把該語音放在吉恩狼王身上,也真的是滿滿“違和感”。想想一個充滿復仇心態的狼人,卻說出這樣“萌萌”的話,真有點不適應。
“雖然我知道是玩笑語音,但我還是接受不了狼王會是說這種話的人,堂堂國君怎麼能這樣說話?”、“作為一個萬年部落玩家,覺得這種挺噁心的,這種所謂的惡搞,讓人反胃。”,這就是聯盟和部落玩家對狼王新語音的評價,不管是部落或者聯盟,都不大滿意狼王能說出這樣的話。
從狼王的幾句話中,看起來不管是翻譯或者編劇,在《爭霸艾澤拉斯》這資料片,都是以“拱火”為樂了。劇情充滿各種讓部落聯盟玩家互相抵制的味道,連NPC的語音也是怎麼能有爭議怎麼來的感覺,一個老成持重的國王,都以賣萌起來了,即使是玩笑也算是過分了啊。