回覆列表
  • 1 # 使用者7141617198968

    海大魚

    靖郭君將城薛,客多以諫。靖郭君謂謁者曰:“無為客通。”

    齊人有請者曰:“臣請三言而已矣。益一言,臣請烹!”靖郭君因見之。

    客趨而進曰:“海大魚!”因反走。

    君曰:“客有於此!”

    客曰:“鄙臣不敢以死為戲!”

    君曰:“亡,更言之!”

    對曰:“君不聞大魚乎:網不能止,鉤不能牽,蕩而失水,則螻蟻得意焉。今夫齊,亦君之水也,君長有齊陰,

    奚以薛為?夫齊,雖隆薛之城於天,猶之無益也。”

    君曰:“善!”輟城薛。

    翻譯:靖郭君(齊國威王少子田嬰的封號)準備在薛築城,謀士們大都勸阻。靖郭君對通報的下人說:“不要為

    那些人通報。”

    齊國有個請求拜見的人說:“在下請求就說三個字。多一個字,在下就甘願受烹煮之刑。”靖郭於是見了他。

    那人快步進來說:“海大魚!”於是回頭就走。

    君說:“你且留下!”

    那人說:“在下不敢把死當兒戲!”

    君說:“沒有那事了,接著說!”

    回答說:“您沒聽說大魚嗎:網抓它不住,鉤釣它不到,它震動身體卻離開了水,那麼螻蟻得意了。現在的齊國,

    也就是您的水啊,您一直受著齊國的庇廕,還要在築薛城幹什麼呢?(有)齊國,就算將薛的城牆建得天一樣高,又有

    什麼益處呢。”

    君說:“好!”(便)放棄了在薛建城(的計劃)。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 帶感嘆號的句子有哪些?