回覆列表
  • 1 # dadazhu2

    你問的是“《蘭亭集序》用現代漢語表達是什麼意思”嗎?

    原文:

    永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長鹹集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無絲竹管絃之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。

    是日也,天朗氣清,惠風和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以遊目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。

    夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內;或因寄所託,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,靜躁不同,當其欣於所遇,暫得於己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期於盡。古人云:“死生亦大矣。”豈不痛哉!

    每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之於懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。後之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。後之覽者,亦將有感於斯文。

    翻譯成現代漢語意思是:

    晉穆帝永和九年,也就是農曆癸丑年,三月上旬,(我們)在會稽郡山陰縣城的蘭亭聚會,為的是“修禊(一種節日活動)”。眾多賢才都一起來,老的少的一塊兒到。這裡有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,輝映環繞在亭子的四周,我們借彎曲的溪水作傳杯敬酒的遊戲,大家排坐在溪水旁邊,雖然沒有演奏音樂的盛況,但一杯酒一首詩,也足夠暢敘內心感情了。

    這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風溫暖,抬頭看宇宙的浩大,低頭看萬物的繁盛,用來舒展眼力,開闊胸懷,足以滿足耳目的歡娛,實在很快樂。

    人與人相互交往,很快便度過一生。有的人在室內暢談自己的胸懷抱負;有的人就著自己所愛好的事物,寄託情懷,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,安靜與躁動各不相同。當人們對所接觸的事物感覺美好時,一時符合心意,感到心滿意足,竟然不知道自己的衰老將要到來。等到對得到或喜愛的東西已經厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產生。過去所喜歡的東西,轉瞬間,已經成為舊跡,尚且不能不因為它引發心中的感觸,況且壽命長短,聽憑造化,最後歸結於消滅。古人說:“死生畢竟是件大事啊。”怎麼能不讓人悲痛呢?

    每次觀察前人所發感慨的原因,它們總是像一張符契那樣相吻合,總難免要在讀前人文章時嘆息哀傷,不能弄清其中緣故。本來就知道把生與死等同起來是多麼荒誕,把長命與夭亡看做一回事純是無稽之談。後人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一個一個記下當時與會的人,錄下他們所作的詩篇。縱使時代變了,事情不同了,但觸發人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。後世的讀者,也將對這次集會的詩文有所感慨。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 甘薯加工成澱粉和粉條有什麼比較實用的方法?麻煩介紹一下?