回覆列表
  • 1 # Jnbfd

    "吃我一劍!華夏第一劍!" 實際是"сила и честь",俄語的意思是"力量和榮耀";"白帝聖劍!御劍跟著我!"實際上口號是"победа или смерть, один за всех и все за одного",意思是"要麼勝利要麼死亡,人人為我,我為人人!""保衛宇宙" 哈哈哈哈哈哈,是"спокойно идём 咱今兒個慢慢來" ;最搞笑的是"老外你別拉屎掛牛鞭聽到沒有"其實是俄語"Давай ребят, вмажем парням, убейте нахуй 小夥伴們搞起來!!這狗日們的掄著揍死他們!!""胡彥斌"那個,哈哈哈哈哈,是兩個人說話的聲音重合了,一個人在說"Бей, бей! 揍他揍他!"另一個在說"народ...夥計們!"聽起來是挺像的哈哈哈原影片在VK或者油管上都能搜到,原PO主的標題是"Бои без правил Массовая драка русских против кавказцев Стенка на стенку" 翻譯過來就是"俄羅斯人狂扁高加索人群架人肉戰"。眾所周知,俄羅斯和中國一樣是個擁有很多很多少數民族的國家,高加索人在俄羅斯族人眼中差不多和部分好戰的維吾爾族人在漢族人眼中一樣,不是為了後來狂扁英國球迷的特種訓練,不過真實性還有待考究啊,哈哈~

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 想購買一臺廣告鐳射雕刻機,什麼牌子好用,而且價格也不要太貴?