回覆列表
  • 1 # 劉大奇和張二梅

    1、杜位宅守歲

    唐代:杜甫

    守歲阿戎家,椒盤已頌花。

    盍簪喧櫪馬,列炬散林鴉。

    四十明朝過,飛騰暮景斜。

    誰能更拘束,爛醉是生涯。

    譯文

    除夕來到兄弟家相聚守歲,筵席上喝著摻了花椒的歲酒。

    親友圍坐一堂,馬匹在馬廄裡發出喧雜的聲響,排開的火炬驚散了林子裡的烏鴉。

    到了明天,我四十歲這一年就要過完了,雖然正是強仕之年,可是剩下的日子已經像垂垂的夕陽那樣了。

    誰還想受拘束呢?就在痛飲中度過餘生吧。

    2、江鄉故人偶集客舍

    唐代:戴叔倫

    天秋月又滿,城闕夜千重。

    還作江南會,翻疑夢裡逢。

    風枝驚暗鵲,露草覆寒蛩。

    羈旅長堪醉,相留畏曉鍾。

    譯文

    秋月又一次盈滿,城中夜色深濃。

    你我在江南相會,我懷疑是夢中相逢。

    晚風吹動樹枝,驚動了棲息的鳥鵲。秋草披滿霜露,伴隨著悲吟的寒蟲。

    你我客居他鄉,應該暢飲以排遣愁悶,留你長飲敘舊,只擔心天曉鳴鐘。

    3、白雪歌送武判官歸京

    唐代:岑參

    北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。

    忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。

    散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

    將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。(難著 一作:猶著)

    瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。

    中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

    紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。

    輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。

    山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。

    譯文

    北風席捲大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。

    忽然間宛如一夜春風吹來,好像是千樹萬樹梨花盛開。

    雪花散入珠簾打溼了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。

    將軍都護手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著。

    沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁雲。

    主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。

    傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽引。

    輪臺東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。

    山路迂迴曲折已看不見你,雪上只留下一行馬蹄印跡。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 新買的牛仔褲要怎麼洗才不會褪色?