回覆列表
  • 1 # 91吹皺一池春水3

    大江東去,The Ynagtze flows east   浪淘盡,Washing away   千古風流人物。A thousand ages of great men   故壘西邊,West of the ramparts --   人道是,People say --   三國周郎赤壁。Are the fables Red Cliffs of young Chou of the Three Kingdoms   亂石穿空,Rebellious rocks pierce the sky   驚濤拍岸,Frightening waves rip the bank   捲起千堆雪。The backwash churns vast snowy swells --   江山如畫,River and mountains like a painting   一時多少豪傑。how many heroes passed them, once ...   遙想公瑾當年,Think back to those years, Chou Yu --   小喬初嫁了,Just married to the younger Chiao --   雄姿英發。Brave, brilliant   羽扇綸巾,With plumed fan, silk kerchief   談笑間,Laughed and talked   檣櫓灰飛煙滅。While masts and oars vanished to flying ash and smoke!   故國神遊,I roam through ancient realms   多情應笑我,Absurdly moved   早生華髮。Turn gray too soon --   人生如夢,A man"s life passes like a dream --   一樽還酹江月。Pour out a cup then, to the river, and the moon

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何評價39999元的華碩ROG超神2S?