回覆列表
  • 1 # 使用者551921813817

    這首詞是有來歷的:

    元代趙孟頫,精繪畫,擅書法,能詩文。他的妻子管道,是一位賢良多才的女性,善畫墨竹、蘭、梅,亦工山水、佛像,詩詞歌賦也造詣很深,本來是女子中的佼佼者。但趙孟不滿足,異想天開地要納妾,可又不便開口直言,便填了一首詞給夫人看,詞中意思說:“豈不聞王學士有桃葉、桃根,蘇學士有朝雲、暮雲?我便多娶幾個吳姬、越女無過分。”同時,還安慰她:“你年紀已過四旬,只管佔住玉堂春。”

    管道看了以後,自然很不高興,可又不便公開吵鬧。為了不把事情鬧大,她採取了與丈夫同樣的辦法,填了一首格律清新,內容別緻的《我儂詞》予以規勸,詞雲:“我儂兩個,忒煞情多!譬如將一塊泥兒,捏一個你,塑一個我。忽然歡喜啊,將它來都打破。重新下水,再團、再煉、再調和。再捏一個你,再塑一個我。那期間啊那期間,我身子裡也有了你,你身子裡也有了我。”

    詞中口語和暢,形象鮮明,感情真摯,令人深思,使趙孟深為內疚,終於回心轉意,打消了納妾的念頭。

    [詞原文]你儂我儂,忒煞情多;情多處,熱如火;把一塊泥,捻一個你,塑一個我,將咱兩個一齊打碎,用水調和;再捻一個你,再塑一個我。我泥中有你,你泥中有我;我與你生同一個衾,死同一個槨。 不過紫薇教的是:你儂我儂,忒煞情多;情多處,熱如火;把一塊泥,捻一個你,塑一個我,將咱兩個,一齊打破,再將你我,用水調和……

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 英語四級聽力精聽必須聽寫嗎?