君とのふれあい
作詞:坂井泉水
作曲:大野愛果
編曲:葉山たけし
歌:Zard
永遠に感情を 胸にしまい込んでおくことはできない
eien ni kanjou wo mune nishimai kon deokukotohadekinai
也許無法永遠將激情深藏在心裡
海岸通りを歩いていくと 君の部屋が映(み)える
kaigandoori riwo arui teikuto kun no heya ga ei ( mi ) eru
每次走過這條海岸街,總能看得見你的房間
若かったあの頃は 夢は思い通りで 何でも できると思っていた
wakaka ttaano goro ha yume ha omoi toori de nande mo dekiruto omotte ita
年輕的時候,曾相信夢想會如同自已所希望的那樣如願以償
遠い旅をしているみたいに
tooi tabi woshiteirumitaini
如同一次遙遠的旅行
別々の道を このまま...
betsubetsu no michi wo konomama ...
就這樣,各自走上了不同的道路
二人もう 會えないのかな
futari mou ae nainokana
也許我們倆再也見不到了吧
もうサヨナラだね
mou sayonara dane
到了該說再見的時候了吧
kun tonofureai
和你一起相觸的那段日子
ささやかな約束... もしそこで待っていてくれなかったら
sasayakana yakusoku ... moshisokode matte itekurenakattara
一個微不足道的約定,如果你不在約定的地方等我的話
桜散りゆくように それを答えだと思う
sakura chiri yukuyouni sorewo kotae dato omou
如同漸漸凋落的櫻花,我想那就是答案
支え合ったり ときには反発し合ったりで
sasae atta ri tokiniha hanpatsu shi atta ride
曾經是那樣地相互支援,有時也會彼此抗拒
未來(さき)の話(こと)を 口に出すのが 怖かった
mirai ( saki ) no hanashi ( koto ) wo kuchi ni dasu noga kowaka tta
害怕談論未知的將來
涙流れるように
namida nagare ruyouni
仿拂流下了眼淚
無器用で我がままだった
mu kiyou de wagamama datta
曾經是那樣的沒用,那樣的任性
流れ星が見えるのかな
nagareboshi ga mie runokana
看得見流星劃過嗎
大人びていたね
otona biteitane
我們都太過老成了吧
和你相觸的那段日子
君のことをずっと(ずーっと)思う
kun nokotowozutto ( zu ^ tto ) omou
一直想念著你
迷宮の彼方に
meikyuu no kanata ni
在迷宮的彼端
優しかった
yasashi katta
仿拂身處夢境一樣
和溫柔的你相遇
就這樣,各自踏上了不同的道路
到了該說再見的時候了
和你一起相觸過的那段日子
君とのふれあい
作詞:坂井泉水
作曲:大野愛果
編曲:葉山たけし
歌:Zard
永遠に感情を 胸にしまい込んでおくことはできない
eien ni kanjou wo mune nishimai kon deokukotohadekinai
也許無法永遠將激情深藏在心裡
海岸通りを歩いていくと 君の部屋が映(み)える
kaigandoori riwo arui teikuto kun no heya ga ei ( mi ) eru
每次走過這條海岸街,總能看得見你的房間
若かったあの頃は 夢は思い通りで 何でも できると思っていた
wakaka ttaano goro ha yume ha omoi toori de nande mo dekiruto omotte ita
年輕的時候,曾相信夢想會如同自已所希望的那樣如願以償
遠い旅をしているみたいに
tooi tabi woshiteirumitaini
如同一次遙遠的旅行
別々の道を このまま...
betsubetsu no michi wo konomama ...
就這樣,各自走上了不同的道路
二人もう 會えないのかな
futari mou ae nainokana
也許我們倆再也見不到了吧
もうサヨナラだね
mou sayonara dane
到了該說再見的時候了吧
君とのふれあい
kun tonofureai
和你一起相觸的那段日子
ささやかな約束... もしそこで待っていてくれなかったら
sasayakana yakusoku ... moshisokode matte itekurenakattara
一個微不足道的約定,如果你不在約定的地方等我的話
桜散りゆくように それを答えだと思う
sakura chiri yukuyouni sorewo kotae dato omou
如同漸漸凋落的櫻花,我想那就是答案
支え合ったり ときには反発し合ったりで
sasae atta ri tokiniha hanpatsu shi atta ride
曾經是那樣地相互支援,有時也會彼此抗拒
未來(さき)の話(こと)を 口に出すのが 怖かった
mirai ( saki ) no hanashi ( koto ) wo kuchi ni dasu noga kowaka tta
害怕談論未知的將來
涙流れるように
namida nagare ruyouni
仿拂流下了眼淚
無器用で我がままだった
mu kiyou de wagamama datta
曾經是那樣的沒用,那樣的任性
流れ星が見えるのかな
nagareboshi ga mie runokana
看得見流星劃過嗎
大人びていたね
otona biteitane
我們都太過老成了吧
君とのふれあい
kun tonofureai
和你相觸的那段日子
遠い旅をしているみたいに
tooi tabi woshiteirumitaini
如同一次遙遠的旅行
君のことをずっと(ずーっと)思う
kun nokotowozutto ( zu ^ tto ) omou
一直想念著你
迷宮の彼方に
meikyuu no kanata ni
在迷宮的彼端
優しかった
yasashi katta
仿拂身處夢境一樣
君とのふれあい
kun tonofureai
和溫柔的你相遇
遠い旅をしているみたいに
tooi tabi woshiteirumitaini
就這樣,各自踏上了不同的道路
別々の道を このまま...
betsubetsu no michi wo konomama ...
就這樣,各自踏上了不同的道路
二人もう 會えないのかな
futari mou ae nainokana
也許我們倆再也見不到了吧
もうサヨナラだね
mou sayonara dane
到了該說再見的時候了
君とのふれあい
kun tonofureai
和你一起相觸過的那段日子